首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
人类交际有两种渠道:言语和非言语。非言语指的是言语行为以外的所有交际行为。本文在阐述跨文化交际及非言语行为概念、功能的同时,重点论述了影响跨文化交际中非言语行为的因素和如何培养得体的非言语行为,以期实现成功的跨文化交际。  相似文献   

2.
跨文化交际能力是英语学习中需要培养的一种重要能力,其主要内容包括:语法能力、社会语言能力、语篇能力、策略能力和行为能力等。课堂教学中要从创造课堂跨文化情境、提高文化的情感体验、培养非言语交际能力、加强多元文化对比、注重隐喻文化学习、改进现有教学方法等六个方面来培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

3.
非英语专业研究生英语交际能力的跨文化因素影响研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着跨文化国际交流的日趋频繁,得体的跨文化交际能力成为我国高级人才的必备素质。然而,基于种种原因,非英语专业研究生的跨文化能力却比较薄弱。文章通过分析跨文化因素对非英语专业研究生英语交际能力各个方面的影响,指出"跨文化意识提升"在培养学生英语交际能力中的重要性,并提出了跨文化意识培养的具体策略。  相似文献   

4.
具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际。本文着重探讨了跨文化交际中的非语言交际。非语言交际与语言交际不同,它的交际行为和交际手段主要有:体态语、副语言、客体语和环境语。前两类可以称为“非语言行为”,后两类可称为“非语言手段”。我们可以通过对非语言行为之间的文化差异的了解,从而提高跨文化交际的能力。  相似文献   

5.
非言语行为在对外汉语教育中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨文化交际中,非言语行为虽是无声的语言,但同样具有传递信息和表达情感的功能。从非言语行为对简化课堂教学语言,优化教学效果的角度看,对外汉语教师使用一定的、恰当的非言语行为是非常必要和可行的。  相似文献   

6.
跨文化交际能力的培养是外语教育中的重要组成部分,跨文化交际课程教学模式的选择则会对教学效果产生极为重要的影响。以建构主义为理论基础,提出非英语专业跨文化交际的多元教学模式,即灵活运用直观介绍模式、对比分析模式、案例分析模式和实践活动模式,以激发学生的学习兴趣,提高跨文化交际能力。  相似文献   

7.
梅丽 《农村经济与科技》2009,20(12):170-171
跨文化交际能力,是英语学习中需要培养的一种重要能力,其主要内容包括:语法能力、社会语言能力、语篇能力、策略能力和行为能力等。在日常教学中存在重语法学习、轻语言运用能力,重文化诠释、轻多元文化比较,重语言学习、轻非语言行为等不利于交际能力培养的问题。针对这些问题,提出课堂教学中要从跨文化情境创造、非语言交流能力培养、隐喻文化的学习和多元文化的比较等方面来培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

8.
言语行为指人们为实现交际目的而在具体的语境中使用语言的行为,是语用学研究中的重要领域,也是语言学家和哲学家共同关注的一个重要课题。它包括语言和行为两个部分。哲学家从行为研究到语言,重点是行为。语言学家从语言到行为,重点在语言。人们的言语交际是通过实施言语行为而完成的。只有正确领会言语行为所体现的说话人的意图即言外之力,受话者才能做出恰当的回应,从而顺利完成交际活动。而准确理解言语行为,尤其是在跨文化交际的语境下的言语交际行为,则需要言语行为理论作指导。本文将尝试从语言哲学视角对跨文化交际领域中的言语行为进行分析,并剖析和探索西方语言哲学研究成果 (特别是言语行为理论)对跨文化交际活动的指导作用  相似文献   

9.
本文主要探讨非语言交际的文化特性以及在跨文化交际中的地位 ,指出非语言交际教学应成为英语教学的一个有机组成部分。在第二语言教学中 ,教师应有意识地帮助学生提高对非语言行为之间的文化差异的敏感性 ,从而提高学生跨文化的交际能力  相似文献   

10.
口语能力是一种利用语言来表达思想,进行公关交际的能力。近年来,我国英语教学已取得了显著的成效,然而非英语专业的大学生们的口语表达能力——即语言交际能力仍不尽人意。在听、说、读、写四种能力的培养提高中,说的能力明显表现为薄弱环节。这种现状严重制约着学生走向社会后用所学英语的对外交际。因此,非英语专业大学生英  相似文献   

11.
提高学生的跨文化交际能力可以通过显性路径和隐性路径两种方式.根据口译课程的特点,在口译教学中运用隐性教学方式将跨文化教学内容融入到口译各技能的训练之中是比较科学合理的做法.一项对比教学实验的结果表明,依托口译技能的跨文化交际能力培养模式对提高学生的跨文化敏感度整体水平没有显著促进作用,但是对差异认同感有显著积极影响;实验结果同时表明此教学模式能够显著提高学生的跨文化交际能力测试成绩.相关分析和回归分析结果表明,学生的综合跨文化敏感度和除了差异认同感的其他四个维度对学生的跨文化交际能力测试成绩没有产生显著影响,这说明该教学模式产生了一定的积极效果但还需在教学实践中不断修正以更全面和切实地提高学生的跨文化交际能力.  相似文献   

12.
深入剖析了汉语国际推广中英语教师的跨文化交际能力的构成要素,涉及语言能力、表达能力、沟通能力、环境适应力、跨文化融合能力、自我调控能力6个方面,并通过问卷法对英语教师的整体水平和各项能力进行了现状调查和数据分析,明确了上述各项能力的强项和短板,针对性地提出了汉语国际推广中英语教师的跨文化交际能力提升策略:一是找准短板,重点强化调控能力;二是拓宽知识;适度提升沟通能力;三是发挥优势,全面提升综合能力。  相似文献   

13.
本文概述了影响跨文化交际的主要因素,从民族/群体中心主义的定义、现象入手详细分析了它在跨文化交际中的负面影响仗化冲突、偏见、交际距离,并着重提出了克服这些负面影响、提高交际能力的对策增加文化接触、进行文化对比和探源、在外语教学中重视文化传授及采用反映目的语文化特征的教科书。  相似文献   

14.
翻译是一种跨文化交际行为,其目的和特点是语言文化的交流。翻译课程是高校英语专业学生的一门专业基础课。在翻译课堂教学中,必须重视文化教学。教师应该将翻译理论和实践教学与文化导入紧密结合起来,增强学生对跨文化差异的敏感性,提高跨文化交际能力,进而提高其翻译能力。  相似文献   

15.
汉英跨文化交际翻译不同于通常的汉英翻译,它肩负着促进对外文化交流、传播和弘扬中国文化的重要使命,因而更需要从中国的具体国情和独特的文化背景出发,更加准确、更加鲜活的表达中国特有的文化、事务及中国人的思维和行为模式。通过比较汉英两种语言的本质差异和中国不同于西方的独特文化,论证了在这一形势下中国英语出现的必然极其重要意义。同时证明中国英语其构成和适用范围远比中国式英语丰富和广泛,它表达中国特有的事物,具有中国特点,它属于规范英语。  相似文献   

16.
中日美三国人民的思维方式、文化内涵有同有异。在对外交往中,东西方文化的碰撞是不可避免的。全面了解中日美三国文化的差异,尤其是思维方式的不同,对于我们有效避免在相互交际中可能发生的冲突与碰撞大有裨益。  相似文献   

17.
本文从文化价值维度中的集体主义/个人主义、权力距离两方面分析英汉礼貌用语,探究语言与文化内涵的关系。通过研究,不仅可以看出中国和英语国家的个人主义/集体主义价值取向的不同,同时他们的权力距离也有高低之分。对礼貌用语进行文化价值维度解读,能帮助人们了解礼貌用语所反映的文化内涵,为各国的跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号