首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
商务信函是商务交际活动中的一种书面表达文体,其中礼貌用语具有独特的特点,在商务英语信函中礼貌用语被广泛使用。不仅能够丰富语言研究,而且对商务英语信函的写作有着重要的指导作用。本文采用语境顺应论和动态顺应论为根据阐述商务英语信函中礼貌用语的使用。而语言的顺应论则是指能够让语言使用者从可供选择的项目中作灵活的变通,从而满足交际的需要。对商务英语信函的写作具有一定的指导作用。  相似文献   

2.
在跨文化交际环境中,交际双方都有一种强烈的愿望:希望交际或沟通获得成功。但是人们在使用第二语言进行会话时或多或少会受到其母语的影响,因此引起交际中的受挫或失败现象,并产生误解,甚至造成交际关系恶化现象。Thomas将这种失败定义为语用失误,并指出语用失误不是一般来自语言本身的语法错误,而是由于说话的方式不妥,或者不符合表达习惯,或说话时不合时宜。众多语言学家对语用失误进行了详细分析研究,礼貌原则便是其中一个方面。由文化背景的差异,人们对礼貌的含义有不同的理解,也对礼貌原则和社会规范各有不同。大多数人会习惯的根据自己所遵循的礼貌原则来判断交际者的语言是否礼貌。本文从礼貌原则的角度对中国英语学习者在跨文化交际中易出现的语用失误问题进行探讨,对礼貌用语在英语教学中的应用,并能有效的帮助他们恰当使用礼貌用语达到预期的交际目的。  相似文献   

3.
中西文化的截然不同造成了中西方人所特有的认知语境的差异,这种差异便形成了中西交流中的障碍,也给翻译,尤其是交流中的礼貌用语的翻译提出了难题。本文试图借助于关联理论的工具,提出中西交流中礼貌用语的翻译策略:(1)使用恰当的认知语境知识,对原交际者的信息意图进行正确地推理和分析;(2)采取异化手段,顺应译语接受者的文化心理和接受期待,以传达原交际者的意图为旨归;(3)补足认知语境,让译语接受者习得异国文化习俗。  相似文献   

4.
本文从文化价值维度中的集体主义/个人主义、权力距离两方面分析英汉礼貌用语,探究语言与文化内涵的关系。通过研究,不仅可以看出中国和英语国家的个人主义/集体主义价值取向的不同,同时他们的权力距离也有高低之分。对礼貌用语进行文化价值维度解读,能帮助人们了解礼貌用语所反映的文化内涵,为各国的跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

5.
"母语负迁移"是语用学中一个重要概念,有助于研究语用迁移和语用失误,并对培养大学生语用交际能力有一定启示作用。外语教学缺乏传授中西方文化差异知识是导致"母语负迁移"的一个重要原因。因此,真实外语环境不仅能培养学生语言表达能力,还可以提高他们的语言实际运用综合能力。本文是作者根据"母语负迁移"对外语教学中产生的影响和教学策略进行探讨。  相似文献   

6.
《农村百事通》2011,(11):60-61
有人认为商务礼仪比较重要.但也有人认为.礼仪在平常人际交往中很重要.但在商业来往中没有在生活中的人际交往一样重要。当然,在我们所见到的一般商务来往中.对礼仪的讲究并不非常重视.不过是礼貌用语和礼节性的交际往来.  相似文献   

7.
委婉语是语言交际中的“润滑剂”;礼貌原则是语言交际中制约语言行为的礼貌规范。从语用学角度出发, 探索委婉语和礼貌原则之间的关系是: 在言语交际过程中, 委婉语有意违反合作原则来含蓄地表达自己的真意, 是出于礼貌的考虑使话语得体, 使对方感到你和善不强迫他人, 不使人无台阶可下。所以人们在交际中运用委婉语正是遵守了礼貌原则。  相似文献   

8.
运用语言迁移理论,分析了大学英语教学中母语负迁移现象,结合教学实践经验,提出在大学英语教学实践中进行"主题化"的教材编写,优化教学语言,强化目的语语境的教学方法,从而有效规避英语学习中的母语负迁移作用并保证目的语交际过程的畅通。  相似文献   

9.
礼貌原则是人们在交际活动中应当遵循的语用原则。本文通过阐述Leech提出的礼貌原则中的六个具体准则,并结合大学英语教学,对礼貌原则予以探讨。将礼貌原则运用于大学英语教学中,可以促进学生正确理解语篇内涵,从而提高学生的语言运用能力。  相似文献   

10.
本文在顺应—关联模式下探讨了言语礼貌的运作机制。可以看出,语境的动态性贯穿言语礼貌交际的始终,是保证言语礼貌交际成功的前提。言语礼貌交际中的话语和语境之间是相互顺应的。礼貌效果是动态生成的。  相似文献   

11.
王昭力 《甘肃农业》2006,(11):304-305
言语礼貌是语用学研究中一个不可缺少的组成部分。特别是随着话语类型的多样化和社会关系的多元化发展,有关言语礼貌的研究越来越受到国内外语言学界的关注。本文以礼貌策略的选择和使用为出发点,通过比较分析了布朗和莱文森的“面子论”以及其他有关礼貌原则的代表性理论。在此基础上,本文重点讨论了言语礼貌策略的运用与交际距离的关系,旨在说明交际距离的两个维度,即社会距离和心理距离在言语交际中所发挥的重要作用,以及礼貌策略的运用对这两个维度的影响,从而使读者加深对言语礼貌行为的语境和文化内涵的认识,以便恰当运用礼貌策略进行有效交际。  相似文献   

12.
礼貌的顺应性   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
从语境关系顺应、语言结构顺应、动态顺应、意识程度四个方面对礼貌现象的考察说明礼貌具有顺应性。礼貌的顺应性是指在交际活动中, 处于不同心理状态的交际者根据语境变化选择适宜的礼貌策略来表达自己的思想。忽视礼貌的顺应性是礼貌原则存在不足之处的根本原因。  相似文献   

13.
通过对比里奇与顾曰国提出的礼貌原则,希望找到两者的契合与分叉之处,从而有助于人们更好地理解礼貌原则的本质,在跨文化交际中更加灵活地应用礼貌原则,以提高交际效率。  相似文献   

14.
在长期从事对少数民族学生的汉语教学工作实践中,笔者认为学生在交际中所犯错误有相当一部分来源于词汇.这除了一般情况下负迁移以及学习环境的影响之外,还有另一个重要的原因就是课文词语的维语翻译存在着不足.本文就课文词语的维语翻译问题,探讨了对少数民族汉语教材中词语汉维译的意义,并提出了翻译时应遵循的一些方法.  相似文献   

15.
第二语言学习涉及第二文化学习,因此第二语言学习也是一个文化移入的过程。高职英语教育的目标是使学生具备一定的英语交际能力,而目前高职学生在英语交际能力方面存在英语基础薄弱,西方文化知识匮乏等问题。试图通过探讨文化迁移这一造成语用失误的主要因素,从外语教学的角度归纳了三点培养学习者语用能力的启示:利用文化导向型英语教学模式,促进文化正迁移;设计跨文化交际教学内容,实现母语文化正迁移;培养教师本身的语用能力。  相似文献   

16.
杨晶 《甘肃农业》2006,(10):265
本文通过对中西方礼貌现象的对比,分析了这种差异形成的原因,指出只有清楚地了解礼貌原则在跨文化交际中的不同表达,才可以避免一些语用失误,从而营造友好、和谐的交际气氛。  相似文献   

17.
语言是文化的一部分,语言反映了文化。俄语中的礼貌用语承载了俄罗斯民族的习俗和文化传统。本文从文化语言学的角度出发,对俄汉礼貌语中的"问候用语"进行分析、概括,揭示社会文化和语境对语言的制约和影响。  相似文献   

18.
母语迁移对英语学习的影响及教学对策   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言迁移问题表现在母语对英语学习的正迁移作用和负迁移作用两种。运用对比法针对英语教学活动中出现的语言迁移现象进行分析并提出具体的解决方法:强调母语与英语的异同点,培养学生正确学习英语的习惯;发挥母语的桥梁作用,促进学生对英语知识的理解和掌握。英语教师应在教学活动中积极地运用正迁移、巧妙利用负迁移作用,提高学生的英语学习效果。  相似文献   

19.
礼貌现象作为一种普遍的社会现象存在于各种语言和文化中。人们跨文化交际的成功、社会的正常发展都离不开礼貌语言的运用。但礼貌因文化差异有不同的语用方式。通过英汉礼貌的语用对比、语用失误可能引发的交际冲突来分析其产生差异的根源。  相似文献   

20.
英汉礼貌原则差异及其历史文化根源   总被引:1,自引:0,他引:1  
礼貌原则由文化决定又反映着文化,不同文化背景下的英汉两种语言中存在着不同的礼貌表达方式。本文从打招呼用语、称呼语、祝福每、谈话内容、对赞美答语、时间观念、送礼等几方面展示了中西方礼貌差异并分析了其历史文化根源。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号