共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
雷芹 《郑州牧业工程高等专科学校学报》2013,(4)
本文着重探讨了语境中禁忌语的变化和禁忌语的地方性问题.禁忌语受语境的影响很大,在一定的语境中,原来没有禁忌意义的词汇,会变成禁忌词语.同样在一定的语境下,禁忌语也会失去它本来的禁忌含义,变成一种表示亲密关系的称呼语.禁忌语具有地方性,在同一种语言的使用者中,某个词语在一个地方是一种尊称,而在另一个地方它就有可能是禁忌语.因为文化传承不同,不同的族群或国家对禁忌语的认定和使用也有很大区别. 相似文献
2.
3.
禁忌词在每种语言中都存在 ,它是语言的一个有机组成部分。但是由于人们的传统观念 ,很少正式谈及它。禁忌语作为一种客观存在的语言现象 ,对丰富文学语言有其特殊的意义。1 .禁忌语的使用要确定一个词是不是禁忌语 ,离不开特定的场合和文化环境。在正式场合 ,语言高雅被作为上等阶层的语言特征 ,因此地位高的人通常是极力避免在言语中使用一般人忌讳的语言。据说 ,尼克松政府的农业部长曾在某次谈话中讲一个他所想象的黑人生活需要的笑话 ,其中有这样一段 :“I'll tell youwhat colored want. It's three things;first,a tightpussy;secon… 相似文献
4.
吉建华 《信阳农业高等专科学校学报》2009,19(2)
委婉语在英、汉语言中广泛使用。它与禁忌语相关。委婉语一方面反映了人们对美好生活的良好祝愿,一方面体现了人们对那些难以直言的话题的禁忌。委婉话既可缓解人际关系,又可增加语义效果。但在使用中,应把握原则,注意场合与对象。 相似文献
5.
6.
侯梅 《山东省农业管理干部学院学报》2012,29(1):177-178
19世纪60年代以来,随着语篇语言学的成熟与发展,语篇语言学的研究成果逐渐被应用到语言学其他方面和领域的研究,翻译学就是其中之一。韩礼德-哈桑将英语语篇衔接手段分为五类:照应,替代,省略,连接和词汇衔接。由于中英文语篇衔接手段的差异和不同,在实际翻译过程中,需注意到这些差异,从而采取相应翻译策略,准确的完成翻译任务。本文主要探讨英语语篇衔接特点对英汉翻译策略选择的影响。 相似文献
7.
8.
胡慧勇 《安徽农业大学学报》2008,(2):139-142
二语习得研究对语误做出过多种解释, 其中“负迁移理论”,“中介语理论”,“输入输出假设”,“信息加工理论”和“汉英语言心理差异理论”从不同的视角对语误的产生给出了各自合理的解释。 相似文献
9.
叶邵宁 《湖南农业大学学报(自然科学版)》2005,(3)
翻译是把源语表达的信息移植到目的语中去。由于英汉两种语言的结构及文化背景存在差异,要传译这一信息,有时须把源语的表达形式转换成目的语的表达方式。因此翻译中的形式变换是难以避免的,有时甚至是必要的。 相似文献
10.
曹合建 《湖南农业大学学报(自然科学版)》1991,18(5)
委婉语是语言交际中的一种常见现象.文章分析了委婉语产生的原因,并从量的比较入手分析了汉英两种语言中委婉语在不同领域的异同,说明两种文化的差异.同时用语言学的观点对委婉语的构成方式进行了分类。 相似文献
11.
赵亮 《吉林农业科技学院学报》2012,(4):36-38
汉字在韩国语中非常重要,汉字词占总词汇量半数以上,文化传承乃至日常生活都离不开汉字。作为韩国语教学工作者,了解汉字在韩国语中发展的同时,更应明确教学中汉字教育的重要性。 相似文献
12.
体式语属非语言交际形式,在交际中具有重要作用。由于存在着性别差异,男女两性在体式语交际中的眼神、面部表情、手势、姿势等方面都有所不同。这种不同与与男女两性的生理因素、心理因素、长期以来所形成的性别角色定位和性别文化的影响相关。 相似文献
13.
禁忌是人类文明进程中的产物。是一种广泛流传于民间的民俗文化现象。可以表现出一个民族的独特的民族民俗文化。本文从卫拉特蒙古族宗教文化中的原始信仰与禁忌民俗、民间信仰与禁忌民俗、藏传佛教与禁忌民俗等三个方面具体分析和论述其宗教文化与独特的民族民俗文化含义。 相似文献
14.
赵强 《信阳农业高等专科学校学报》2009,19(2)
古希腊罗马神话作为西方文化的源流之一,孕育了整个西方文化。有无数个英美作家引用其中的神话典故,用以美化其言辞,锤炼其篇章。后来随着那些带有古希腊罗马神话典故的文学作品的广为流传,这些典故词语又融入到英语词汇当中,被广泛应用于文学、艺术、科技、商业、广告、日常生活的各个领域中。作为英语学习者,只有了解和掌握这些神话典故,才能深刻理解英美语言文化的内涵。 相似文献
15.
16.
马雁 《云南农业大学学报(自然科学版)》2010,4(5):49-54
以东巴经神话为阅读文本,分析文化作为规则存在的形态、类型及其象征意义,认为习俗、道德和禁忌等文化规则,效能同于法律,也是一种社会自生的规范形态,对人的心理及思维形成一种潜在持久的日常影响与常规控制,从而有效维持当地人的生活秩序。从方法论层面看,这种从文化规则和文化差异的角度来看待规则和法律的起源与发展的研究路径,是获得关于规则意识变迁与延续的一种思路和探索方式。 相似文献
17.
王启发 《湖南农业大学学报(自然科学版)》2014,(2):102-111
北宋李觏所著《周礼致太平论》中的《内治》七篇,集中就《周礼》有关宫室职官及其职掌内容展开议论,从而引出李觏对历史上的帝王生活、宫廷政治及后妃伦理,乃至民间百姓的家庭伦理等方面的见解。这些内容可以概括为历史的记忆与后妃之德、宫禁制度复古主义的诉求、后妃之教与后宫生活的禁忌、后妃的礼仪角色、皇亲国戚之女的伦理规范、昏礼的意义等几个方面,既可见李觏从传统儒家的"齐家"思想出发,结合历史上成败得失的经验与教训,阐明和发挥"欲治其国者,先齐其家"和"家不齐则国不治"之道理的思想倾向,也可见李觏对礼学经典诠释的别样风格。字的训解有误。从甲骨、金文字形和相关的字音材料来看,它的正确训释应为“ 相似文献
18.
东巴文承载了纳西族古老的美学传统,其文化精神契合于中国传统美学的意境体悟和生命意识.纳西先民以“林泉之心”直接观照自然,继而创造出具有和造化自然一样性质的审美意象,亦即所谓的“同自然之妙有”;同时把任自然的生活形态与精神境界都铸化在这种文字之中,体现了纳西东巴文与自然的亲密关系,而取法自然正是东巴文以主体之心体悟自然生命的结果,也是其最重要的美学风格. 相似文献
19.
从设计结构及维护保养的角度分析了储油罐阻火器损坏的原因,并提出了相应的改进措施,即在结构方面可以将阻火器外壳铸为一体,省去中间法兰,增加壳体厚度,加大法兰与壳体之间的铸造圆角,以增加强度减少局部应力;在维护保养方面,应适当减少操作次数,延长阻火器的使用寿命。 相似文献
20.
张海南 《辽宁农业职业技术学院学报》2014,(5):40-42
汉语是中华民族的母语,是世界上使用人数最多的语言。高职学生的学业基础相对薄弱,汉语基础素质偏低,对学生的生活和工作带来一定影响。为了解决这个问题,从高职学生的汉语基础素质现状入手,有针对性地提出"三千"计划,探索高职学生汉语基础素质培养路径。 相似文献