首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 875 毫秒
1.
随着我国市场经济的迅速发展,中国与国际的贸易往来越来越频繁,此种发展背景下就更加凸显出了英语翻译的重要性。而教学评价作为影响大学英语翻译教学的重要因素,越来越注重多元化评价体系的构建,这样才能够为学生翻译综合能力及素养的不断提升奠定扎实基础。本文先对多元评价体系进行阐述,然后对大学英语翻译教学评价现状进行了分析,最后对多元化评价体系的构建策略进行了探讨,仅供相关教育研究参考。  相似文献   

2.
渗透跨文化意识,培养学生跨文化的英语翻译能力是当下大学英语翻译教学发展的必然趋势。近年来,随时国际间交流与合作的进一步加强,我国大学英语翻译教学更加关注于文化分子的渗透,以及文化元素的呈现,而基于快文化视角对英语句子、段落或者文献进行翻译更能体现英语翻译的时代性、实用性与人文性。本文从分析了英语翻译与文化的关系,并阐述了当前大学英语翻译教学的现状,最后提出了从跨文化视角,开展大学英语翻译教学的有效策略,以飨读者。  相似文献   

3.
翻译教学是大学英语教学中的重要内容,但长期以来却没有受到足够的重视,存在很多问题,不能满足社会、市场对翻译人才的需求。因为本文就将针对当前大学英语翻译教学中普遍存在的问题进行简单的分析,且提出了明确教学目标、改革课程设置以及培养以社会为导向的专业翻译人才等具体措施,以期为大学英语教育工作者提供参考与借鉴。  相似文献   

4.
随着大学英语4级题型的改革,翻译能力已成为了一项考察重点。而传统的英语教学轻视培养学生英汉语言翻译能力,如何适应CET-4改革后对大学英语翻译教学提出的新要求,使其融入当前的大学英语教学以达到培养提高学生的翻译能力。回译教学法与学生互评策略不失为大学英语翻译教学一种有效尝试,能有效地解决课堂时间紧迫的问题,培养学生翻译能力。  相似文献   

5.
随着经济全球化的普及,各国之间往来频繁,经济文化的交融促进了社会发展,也加大了对英语人才的需求,提高了对大学英语教学的要求。翻译作为英语教学中的基础构成,随着素质教育的普及而受到各界的广泛关注,教学评价的多元化体系的建立也被提上了日程。本文首先介绍了大学英语翻译教学的基本概念,其次阐述了多元评价体系的理论基础,最后提出了几条大学英语翻译多元化评价体系的构建策略,结合高校英语教学的实际情况,为今后的教学体系提供现实意义。  相似文献   

6.
随着中国全球化进程的不断深入,英语翻译扮演的角色越来越重要,因此大学对于翻译教学越来越重视,但通过对大学英语翻译教学的现状分析,大学生英语基础知识较为薄弱,教学方式过于陈旧单一,学生的英语翻译教学效率较低。本文将从文化风俗习惯差异、教学模式及教学内容改进以及词汇学习等方面提出提升大学英语翻译教学质量的策略。  相似文献   

7.
针对目前推选大学英语系列翻译教学有困难的情况,对农林院校学生事翻译能力培养进行了若干方面的研究。结果表明,切实有效的课内课外实践能明显提高农林院校学生的英语翻译能力。参8  相似文献   

8.
实践教学是高等院校重要的教学环节,是培养学生动手能力,解决实际问题能力以及创新能力的有效途径,高水平实践教学基地是提高实践教学质量的基础。为培养高素质的肉牛产业人才,中国农业大学肉牛研究中心与北京金维福仁清真食品有限公司合作建设了中国农业大学肉牛教学实践基地。研究对教学基地的基本定位、基地位置及合作企业的选择、基地教学实践基本功能的确定、基地师资的培养、基地运行机制的建立等方面进行了探讨。  相似文献   

9.
经济、文化全球化给翻译人才培养带来了新的契机,为提高翻译专业人才的翻译实战能力和综合质量,契合市场人才需求,翻译人才的培养模式亟需深入探索。本文基于当前国内翻译人才培养的现状,指出翻译人才的培养应在校企合作的背景下,明确人才培养定位,优化师资队伍,完善课程体系,深化校企合作,积极探索复合型翻译人才培养模式,全面提高学生的翻译实战能力。  相似文献   

10.
本文在产出导向法和元认知策略的指导下,开展大学英语翻译教学实践研究。针对目前大学英语教学中普遍存在的"重输入、轻输出""学用分离"的现象,笔者进行了学情分析,探讨了该实践研究的可行性,并在汉译英翻译课堂上实施"驱动-促成-评价"的教学环节、课下加强监控,培养自主学习能力。实践证明,该研究可有效调动学生学习积极性,加快输入性知识内化为输出能力的效率,优化教学效果,提高翻译水平,培养英语语言综合应用与产出能力。  相似文献   

11.
随着“一带一路”的不断推进,我国对外交往日益频繁和深入,对“语言+”的复合型翻译人才的需要越来越迫切,这也给翻译人才的培养提出了巨大的挑战。本文将从关联认知语境出发,探讨农业类院校笔译教学设计,依托学校优势学科,培养语言能力高、农业类专业知识丰富的复合性翻译人才。  相似文献   

12.
教学翻译与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
新一轮的大学英语教学改革正在全国进行。改变对教学翻译的认识.提高教学翻译在大学英语教学中的地位.在大学英语教学中进行切实、有效的教学翻译活动.有利于学生英语综合运用能力的提高和复合型人才的培养。  相似文献   

13.
本文就高职教学中俄语的教学现状进行分析,对影响学生学习效率的因素进行必要分析,提出改进教学质量的相关策略,为高职教师进行教育改革提供参考方案。在当今世界的飞速发展的过程中,我国对外交流合作不断加深,需要一批有实力的外交人才做好对外的友好往来,因此,各大学校应当重视对语言人才的培养。  相似文献   

14.
通过对大学计算机基础教学的现状进行分析,讨论了如何有效地把案例教学方法运用到大学计算机基础教学中,从而提高教学效率,提升学生实际动手能力和探索、合作、创新能力,培养社会需求型人才。  相似文献   

15.
科技英语翻译人才的培养要以市场需求为导向。据此考虑,本研究采用问卷调查法,以25家企事业单位和225名在校大学生为研究对象,进行了科技翻译人才需求及学生对科技能力认知调研与分析,以指导学生根据市场需求培养自身科技翻译能力。  相似文献   

16.
本文从分析德育渗透和学科教学相结合的可行性和必要性入手,探讨在翻译课堂教学中如何对大学生进行德育渗透,试图寻求一条把翻译教学与德育教育紧密结合在一起的有效途径,以期丰富和完善大学英语翻译教学的理论与实践,促进教学效果的提高。  相似文献   

17.
随着现代教育事业的不断发展,英语翻译教学在高校英语教学中的重要性越来越凸显出来,也只有学生具有较强的英语翻译能力之时,学生的英语综合能力及素养才会得以不断的提升,才能够为学生将来更好的就业及发展奠基。传统的英语翻译教学方法不仅无法调动学生的翻译热情,还会局限学生翻译能力的提升。为此,本文提出了创新的逆向思维翻译方法,对逆向思维在高校英语翻译教学中运用的必要性、需关注问题及合理运用策略进行了探讨,旨在更好的保持学生翻译的热情,循序渐进的提升学生的英语翻译水平。  相似文献   

18.
目前,我国的教育改革在持续高效地进行,而高职高专英语翻译教学的改革也到了一个非常关键的时期。本文主要研究了合作学习模式在高职高专英语翻译教学应用过程中遇到的问题及其应用方法,以期不断改进高职高专英语翻译的教学方法,不断提高高职高专英语翻译的教学效果。  相似文献   

19.
通过对几个相似概念与体育翻译人才需求再审视的探讨,认为体育外语人才、体育英语人才、体育 翻译人才概念不能互相替代,侧重点不同;体育外语隶属于外国语言文学学科而非体育学学科;临场翻译 、体育训练翻译及体育赛事报道翻译等三种体育翻译人才的需求稳定且需求量会越来越大,且来源多种多 样,尚无系统供应源头,属于紧缺的体育翻译人才。建议在翻译学科下对体育翻译人才进行系统培养。  相似文献   

20.
随着我国现代化市场经济的发展,我国在向外发展的过程中逐渐重视对专业学者则英语交流的语言能力的获取和提高。而其中商务英语作为英语翻译的类型之一,其在国际商业文化交流和发展中发挥了重要的作用。面对当前我国商业发展"走出去"对商务英语需求力度不断上升的情形下,基于功能的视角对商务英语的翻译原则和翻译策略进行研究分析,从而提高商务英语翻译的实际发展水平,为社会经济的高速发展发挥作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号