首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

我国体育翻译人才培养中相关认识误区的探讨
引用本文:田学礼.我国体育翻译人才培养中相关认识误区的探讨[J].上海交通大学学报(农业科学版),2013(6):42-45.
作者姓名:田学礼
作者单位:(广东外语外贸大学,广东 广州510006 )
基金项目:广东省教育科学“十二五”规划2011年度研究项目,课题编号:2011TJK491
摘    要:通过对几个相似概念与体育翻译人才需求再审视的探讨,认为体育外语人才、体育英语人才、体育 翻译人才概念不能互相替代,侧重点不同;体育外语隶属于外国语言文学学科而非体育学学科;临场翻译 、体育训练翻译及体育赛事报道翻译等三种体育翻译人才的需求稳定且需求量会越来越大,且来源多种多 样,尚无系统供应源头,属于紧缺的体育翻译人才。建议在翻译学科下对体育翻译人才进行系统培养。

关 键 词:体育翻译人才  认识误区  探讨
修稿时间:2013/8/11 0:00:00

Research on the Misunderstanding in the Process of the Cultivation of Translation Talents in China
TIAN Xue-li.Research on the Misunderstanding in the Process of the Cultivation of Translation Talents in China[J].Journal of Shanghai Jiaotong University (Agricultural Science),2013(6):42-45.
Authors:TIAN Xue-li
Abstract:Through the further discussion of several similar concepts and the need of sport translation talents, it is believed that both sport English talents and sport translation talents are in the realm of sport foreign language talents. The distinct is that they have different emphasis. The serving scales of the latter are wider than the former. Sport English belongs to foreign language literature subject but not physical education subject. The demand of translators in sport field, training and event rep-ort will remain steadily and will see an increase in quantity in the future. The source will became various due to the lack of existing systematic supply resources. The talents of sport translation are in a very short supply. It is recommended that under the subject of translation, we should have a systematic cultivation for sport translation talents.
Keywords:
点击此处可从《上海交通大学学报(农业科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海交通大学学报(农业科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号