全文获取类型
收费全文 | 7363篇 |
免费 | 86篇 |
国内免费 | 138篇 |
专业分类
林业 | 582篇 |
农学 | 320篇 |
基础科学 | 665篇 |
361篇 | |
综合类 | 2993篇 |
农作物 | 197篇 |
水产渔业 | 384篇 |
畜牧兽医 | 1686篇 |
园艺 | 236篇 |
植物保护 | 163篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 41篇 |
2022年 | 66篇 |
2021年 | 65篇 |
2020年 | 78篇 |
2019年 | 131篇 |
2018年 | 56篇 |
2017年 | 122篇 |
2016年 | 184篇 |
2015年 | 242篇 |
2014年 | 400篇 |
2013年 | 465篇 |
2012年 | 669篇 |
2011年 | 607篇 |
2010年 | 509篇 |
2009年 | 456篇 |
2008年 | 669篇 |
2007年 | 579篇 |
2006年 | 439篇 |
2005年 | 409篇 |
2004年 | 194篇 |
2003年 | 149篇 |
2002年 | 126篇 |
2001年 | 96篇 |
2000年 | 105篇 |
1999年 | 67篇 |
1998年 | 76篇 |
1997年 | 65篇 |
1996年 | 38篇 |
1995年 | 45篇 |
1994年 | 54篇 |
1993年 | 47篇 |
1992年 | 33篇 |
1991年 | 41篇 |
1990年 | 33篇 |
1989年 | 54篇 |
1988年 | 26篇 |
1987年 | 25篇 |
1986年 | 13篇 |
1985年 | 13篇 |
1984年 | 18篇 |
1983年 | 16篇 |
1982年 | 9篇 |
1981年 | 7篇 |
1980年 | 13篇 |
1979年 | 4篇 |
1977年 | 5篇 |
1975年 | 7篇 |
1973年 | 3篇 |
1957年 | 3篇 |
排序方式: 共有7587条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
园林绿化工程资料是其施工建设过程中产生的各种记录性文件资料,对园林绿化工程管理起着举足轻重的作用。本文讨论了其重要意义,并通过工程数据,分析工程资料管理中存在的问题,提出了相应的解决对策。 相似文献
3.
以低空无人机遥感手段快速获取高分辨率山林正射影像,结合影像的纹理及光谱特征,利用树冠检测技术自动获取单木树冠,并借助Matlab软件编程实现侧柏及黄栌植株数量的统计,为无人机山林审计普查提供一种思路和方法。根据统计结果分析侧柏植株数量统计精度达到90%,黄栌植被提取精度不低于85%,符合审计数据要求,利用此方法可以及时掌握林业最新动态,最终可为林业审计工作提供可靠的数据服务,为林业的规划发展提供支持。 相似文献
4.
逐个SNP的全基因组关联分析中的统计量不仅依赖于遗传效应,而且依赖于SNP,因此统计量不能直接应用于推断无遗传效应的零假设中。检测不同样本的QTN,常用的统计量除了卡方统计量,还有t统计量、F统计量和标准正态统计量。首先给出了各个统计量之间的关系,接下来针对冗余参数背景下的全基因组关联分析,提出了检验统计量阈值的快速计算方法。再次利用获得的高通量SNP的统计概率构建卡方统计量,进而估计临界值。最后模拟不同样本的阈值并与文献上提出的阈值算法比较。大量模拟实验证明,提出的方法快速而且有效。 相似文献
5.
6.
7.
随着全球经济一体化的不断发展,茶叶进出口贸易开始成为影响茶叶行业发展的重要因素,茶产品的海外营销日益受到关注。茶叶企业对外宣传资料翻译情况直接影响到企业国际市场竞争力,对茶叶企业走出国门,打造民族品牌有着重要作用。但是中华传统茶文化与现代西方文明间差异、长期绿色贸易壁垒对我国企业造成的不良印象及企业经营者对英译重视不够,直接影响到茶叶企业对外宣传效果。鉴于此,本文首先对茶叶企业对外宣传资料的英译现状进行梳理,从英译的作用和目前发展状况出发形成初步印象;其次结合英译过程中存在的已知问题针对性提出解决策略,增进国际市场对我国茶叶产品了解,达到茶叶的宣传效果,以期对茶叶企业的国际化发展有所借鉴和参考。 相似文献
8.
企业外宣资料的英译对企业的宣传有着举足轻重的作用,吸引国外客户,营销企业产品和服务,对外展示企业形象。研究企业外宣资料英译时,通过基于语料库的视角,为提高译文的针对性和质量提供分析依据,充分利用语料库了解外企简介的特点和相关表达,可以使得译文评价变得更加科学。本文通过分析基于语料库翻译的概述,讨论了语料库视角下国际贸易茶企外宣资料英译过程中存在的问题,并指出了解决方案和建议,为相关领域的理论研究提供自己的贡献。 相似文献
9.
目的论是德国功能派学者提出的翻译理论,强调译文达到的预期功能和目的,对茶企业外宣资料的英译具有重要的指导意义。本文阐述了茶企外宣资料的特点、目的论翻译理论的视角和目的论视角下茶企外宣资料的翻译原则,希望为茶企译好外宣资料,顺利打开国际市场提供帮助。 相似文献