全文获取类型
收费全文 | 1997篇 |
免费 | 27篇 |
国内免费 | 12篇 |
专业分类
林业 | 140篇 |
农学 | 21篇 |
基础科学 | 171篇 |
56篇 | |
综合类 | 1110篇 |
农作物 | 100篇 |
水产渔业 | 7篇 |
畜牧兽医 | 363篇 |
园艺 | 60篇 |
植物保护 | 8篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 23篇 |
2021年 | 24篇 |
2020年 | 34篇 |
2019年 | 41篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 95篇 |
2016年 | 100篇 |
2015年 | 65篇 |
2014年 | 96篇 |
2013年 | 133篇 |
2012年 | 124篇 |
2011年 | 115篇 |
2010年 | 100篇 |
2009年 | 112篇 |
2008年 | 114篇 |
2007年 | 122篇 |
2006年 | 97篇 |
2005年 | 80篇 |
2004年 | 77篇 |
2003年 | 98篇 |
2002年 | 76篇 |
2001年 | 50篇 |
2000年 | 45篇 |
1999年 | 20篇 |
1998年 | 17篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 18篇 |
1995年 | 17篇 |
1994年 | 16篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 11篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 11篇 |
1989年 | 35篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有2036条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
33.
《山东省农业管理干部学院学报》2017,(8):23-25
语言经济学是语言学与经济学相互渗透和融合的新兴交叉学科,将其用于分析跨境电子商务这一新兴经济业态的语言文体特色与语用、经济和文化价值具有很强的解释力和预测性。通过梳理跨境电子商务语言的功能,以厘清语言与经济的关系。基于经济学的省力原则可以阐释跨境电子商务语言构词、语法、搭配、句式、呈现方式等方面的文体学特征。将大数据分析运用于语言挖掘中,剖析跨境电子商务平台的热搜词语料库所体现的网络效应和趋同原则及互联网+背景下国际市场营销的匹配度。同时,探析跨境电子商务如何通过语言实现其文化价值,从而构建语言的经济文化双重效应。最后,在语言经济学视角下,将外语人才的培养视为一种人力资本,分析跨境电子商务发展中对外语人才的需求度及跨境电子商务人才经济有效的培养路径。 相似文献
34.
35.
在当今大数据飞速发展的时代,统计学也进入了信息时代。高职高专类的统计学教学也应当跟上时代的步伐,将专门的数据处理语言引入课堂,简化手工运算,提高工作效率,利用信息化工具,实现高效的数据挖掘。本文从描述统计和推断统计的相关内容出发,以实例阐明引入R语言的作用,提出将R语言引入高职高专统计学教育,有利于统计学与信息技术结合。 相似文献
36.
《山东省农业管理干部学院学报》2016,(4):161-162
《威尼斯商人》是莎翁喜剧的代表作之一,举世闻名、蜚声中外。这部作品于1597年完成,正值英国伊丽莎白女王统治的黄金时代,社会经济蓬勃发展,人民的生活水平大幅度提高,所以《威尼斯商人》这部作品洋溢着一种积极乐观的气氛,宣传真诚,弘扬仁爱,也体现出莎翁希望用人文主义思想解决社会矛盾的理想信念。 相似文献
37.
美学是一门研究人的审美范畴、审美意识的学科。翻译是指一种语言转换到另一种语言的过程,人们在翻译过程中免不了对语言美的追求。有学者表示:在翻译过程中传递美学意识对翻译本身来说具有非常重要的价值,因为文学本身就是美的享受、美的体验,翻译者只有在理解原文信息的基础上,才能准确地将原文信息中的美学内涵传递给读者,使其感受到文学的美、文学的魅力。就目前来说,中国当代翻译美学为我国的翻译理论带上极具民族特色的标签,并且有助于我国翻译理论在翻译界占据一席之地。 相似文献
38.
39.
茶是中国几千年来积淀的文化,它具有文化价值和美学价值,为国人所推崇和喜爱,在现代人们物质生活水平日益提升的形势下,人们追求精神层次的需求也在不断高涨,对茶的热爱与痴迷也在这个时代中喷涌而出。从中国传统美学范围的审美视域来看,中国的茶艺表演富含迷人的风采和特色,在茶艺表演中,不同的肢体语言和形体的造型与背景音乐相融合,让我们欣赏到茶艺表演迷人的魅力和美学价值。 相似文献
40.
翻译工作者们利用对茶艺表演的英语翻译将中国的传统茶艺精神和内涵传播出去,弘扬了中华文明,使茶艺表演不只是一种表演形式而是成为文化交流的方式和手段。但在英语翻译中会面临很多问题比如体现不了源文化、翻译忽略美感、错误的用词等等,针对这样的问题,我们应当培养专业的茶艺表演翻译工作者,而这些工作者需要具备一定的茶文化功底和不同翻译技巧,这样才能准确而生动地翻译茶艺表演。 相似文献