共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
旅游英语翻译与本土文化对接的思考 总被引:5,自引:0,他引:5
李蓓霖 《华南热带农业大学学报》2006,12(1):99-102
从旅游英语的特点出发,阐述旅游英语翻译与本土文化的传承关系,探讨旅游英语翻译与本土文化的对接。 相似文献
2.
旅游英语翻译作为应用性极强的语言工具,只有充分结合农业经济文化背景中产生的文化差异和市场需求,才能真正发挥其良好沟通、传递文化的作用。本文从分析文化差异对旅游英语翻译的影响入手,分析了农业经济文化环境下的旅游英语翻译策略,希望可以提供有效的策略和方法,促进旅游英语翻译的发展。 相似文献
3.
4.
《信阳农业高等专科学校学报》2015,(4)
道家文化的发源地在皖北地区,道家文化也成了该地区有力的旅游资源,随着旅游业的壮大与发展,将道家文化译成英语是旅游业国际化的需要,但是由于文化空缺,致使旅游英语在翻译过程中遇到词汇表达的问题。本文从文化空缺的角度来谈谈道家文化在旅游英语翻译中遇到的问题及其对策。 相似文献
5.
全国著名旅游城市秦皇岛有着悠久的历史和深厚丰富的本土文化底蕴,地处秦皇岛的高职院校大都开设旅游英语专业。但是在教师的教学中以及指导学生实习和实训过程中发现:学生在向中外游客宣传和推介秦皇岛的本土文化时困难重重,秦皇岛本土文化没能得到有效推介。分析了这种情况产生的原因,并提出了教学和实习改革对策。旨在使学生在涉外旅游中更好地输出秦皇岛本土文化,使高职教育更好地服务地区旅游经济发展。 相似文献
6.
《山东省农业管理干部学院学报》2016,(10):67-68
渗透跨文化意识,培养学生跨文化的英语翻译能力是当下大学英语翻译教学发展的必然趋势。近年来,随时国际间交流与合作的进一步加强,我国大学英语翻译教学更加关注于文化分子的渗透,以及文化元素的呈现,而基于快文化视角对英语句子、段落或者文献进行翻译更能体现英语翻译的时代性、实用性与人文性。本文从分析了英语翻译与文化的关系,并阐述了当前大学英语翻译教学的现状,最后提出了从跨文化视角,开展大学英语翻译教学的有效策略,以飨读者。 相似文献
7.
为了更好的进行旅游英语翻译的方法分析,我们必须深度的结合旅游翻译的特点来进行,立足在旅游英语翻译的特点之上的方法分析,才能够具有实践的意义和价值,也才能够最终地实现旅游翻译的目标。 相似文献
8.
在国家实施乡村振兴战略背景下,注重乡村本土文化资源的保护与可持续开发,有助于推动乡村文化旅游与乡村社会的全面发展。湘西地区文化旅游资源较为丰富,相较于自然旅游资源优势更加突出,但开发过程中存在着保护意识不够、开发不够全面、管理观念及方式落后、资金不足等问题。针对这些问题,要在资金的使用效率、文化资源价值的挖掘以及管理手段的更新方面着力,进一步挖掘湘西乡村旅游文化资源的潜力。 相似文献
9.
《农家参谋》2017,(14)
乡村旅游是乡村文化发展和传承的重要载体,其最终目的也就是能够实现效益与乡村文化传承的有效结合,从本质上来看是为了实现乡村旅游经济的实际效益、文化效益以及生态效益,促使这些效益达到最大化,为了达到这样的目的,就需要构建乡村旅游品牌,本质上来看,构建乡村旅游品牌的实质,也就是对乡村旅游本土文化本土资源的深层次的开发和挖掘逐步地形成品牌特色,进一步的实现经营管理理念的创新和发展,从当前的现实情况来看,我国的乡村旅游品牌建设还存在着诸多问题,在品牌意识品牌定位品牌服务品牌质量等等方面存在着诸多不足,在此基础之上,本文将重点探究乡村旅游的概念以及品牌建设的重要性,在此基础之上找到当前乡村旅游品牌建设过程当中所存在的问题,根据这些问题来提出相应的解决对策。 相似文献
10.
11.
乡村文化振兴是乡村振兴的应有之义,并为乡村振兴提供精神动力。乡村文化振兴具有愉悦农民、教育农民、为乡村振兴强根铸魂、培养人才等多重功能。推动乡村文化振兴,一要外部供给与内部挖掘相结合。一方面加强乡村文化的组织供给、人才供给、活动供给和产品供给;另一方面挖掘乡村内部潜力,传承乡村传统文化,挖掘乡土文化本土人才,发挥新乡贤和乡村知识分子的作用。二要载体搭建与能人培养相结合。既加强乡村公共文化空间建设和乡村文化活动载体搭建,又要强化乡村文化能人培养,为乡村文化振兴提供人力支持。三要推动乡村文化与乡村旅游相融合。以乡村文化丰富乡村旅游的文化内涵,提升乡村旅游的文化品位;通过发展乡村旅游为乡村文化振兴提供载体、积累资金。 相似文献
12.
区域文化资源向旅游产品转化的研究——桂林旅游演艺产品的创新发展 总被引:7,自引:0,他引:7
旅游演艺产品是我国旅游产市场的新型产品类型,它将演艺活动与旅游活动对接,以地方性文化资源为表现内容,二度创作成为大众化的旅游消费产品。桂林的旅游演艺产品市场具有典型性,从90年代初期至今的实践探索中,在产品创意、市场定位、企业化经营等方面获得了成功,但在产品艺术性与商业性的结合,市场运作的产业化规划及品牌战略等方面仍有待完善。 相似文献
13.
毛琰虹 《信阳农业高等专科学校学报》2014,(2):87-89
本文概述了旅游英语的特点,并以河南省旅游景点标示语汉英翻译为例,旨在找出旅游英语翻译的现状及存在的问题,并提出对应的改进策略。 相似文献
14.
15.
16.
《山东省农业管理干部学院学报》2019,(6):150-151
在英语翻译的过程中,无论任何时期都需要充分考量政治、文化、科技、行业等诸多干扰因素。在跨文化交际的视角下,英语翻译的最终理解维度必须契合读者倾向,否则其翻译内容也会产生本质误区与偏差。为此,本研究针对跨文化语境下英语翻译的基本原则加以论述,同时提出了跨文化交际视域下商务合作机制促进合作延伸的英语翻译策略,以便为解析跨文化语境下英语翻译技巧提供理论参考。 相似文献
17.
18.
19.
20.
《山东省农业管理干部学院学报》2015,(7)
随着中国全球化进程的不断深入,英语翻译扮演的角色越来越重要,因此大学对于翻译教学越来越重视,但通过对大学英语翻译教学的现状分析,大学生英语基础知识较为薄弱,教学方式过于陈旧单一,学生的英语翻译教学效率较低。本文将从文化风俗习惯差异、教学模式及教学内容改进以及词汇学习等方面提出提升大学英语翻译教学质量的策略。 相似文献