共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
金春子 《辽宁农业职业技术学院学报》2007,9(4):50-51
空缺是语际交际中一种十分重要的语言文化现象,它在语言文化差异的基础上产生,是指某个民族所具有的语言、文化现象在另一民族中并不存在。空缺现象充分反映了不同民族的文化差异,表现出民族文化的独特之处,理所当然地成为民族文化语义的保存者。通过若干实例分析了文化空缺对跨文化交流的影响。 相似文献
2.
3.
4.
李小艺 《信阳农业高等专科学校学报》2014,(4):78-80
日本导演黑泽明是世界著名的电影大师,半个世纪以来一直是东方乃至世界电影行业中令人望尘莫及的标志性人物。黑泽明电影中构图的独特性让人为之赞叹,而黑泽明电影中很多人物激烈的情绪对抗,是通过独特的视听语言手法展现的。这使黑泽明的电影体现出悠久的日本民族文化,更产生了一种独特的东方美。 相似文献
5.
日本的敬语受日本文化背景影响深远,是日本社会人际关系、日本传统思想文化和历史发展的重要体现。日本的敬语从出现至今,形成比较完善的体系,纵观世界语言文化,日本的敬语是相对发达的。从敬语的分类、语法、表现原则分析,敬语表达是人际交往的粘合剂,是本土历史文化内涵的反映。从敬语表达来看,日本文化有自己的民族特点,受诸多因素影响,不断糅合,形成了独具一格的文化特色。特别是其尊敬守礼、以和为贵、认真谨慎的民族精神已经在不断影响世界。本文从日本的敬语出发,分析日本敬语形成的原因和背景,探讨敬语的语法规则和表达形式,认识和了解日本文化内涵。 相似文献
6.
7.
章太炎对东方语言文字有着自己独到的认识,他将语言文字与国家存亡联系在一起,语言文字不仅是民族文化之根,代表着一国的“文化身份”,也是将亚洲各国团结一起抵制西方文化入侵的纽带工具。章太炎对东方语言的认识,以及其东方语言文化观的形成和建立,与近代日本政治文化背景有着复杂的关联。研究章太炎的近代东方语言文化观与日本之间的联系,这对全面认识章太炎的思想和此期复杂的东方时代格局,有着非常重要的意义。 相似文献
8.
日本竹文化现象及其内涵 总被引:1,自引:0,他引:1
从中日竹文化关系、日本竹文化现状以及日本竹文化现象等方面进行了细致考察和梳理,进而从竹之语源的角度揭示出日本竹文化的内涵特征。日本竹文化在形成和发展的过程中,吸收了中国竹文化的内容,形成了独特的竹文化。与中国竹文化相比,日本竹文化应用领域更加广泛。日本竹文化既体现了日本民族的生活习惯、心理素质和审美情趣,又展示了日本民族的内心世界和精神追求。竹子不仅在物质上与人们的生活息息相关,在人们的精神生活中也发挥着特殊的作用。 相似文献
9.
中国茶文化与日本茶道比较略论 总被引:3,自引:0,他引:3
中国茶文化和日本茶道都是东方文化的奇葩 ,在世界文明史上 ,各显风彩、引人深思。要比较深刻地、内在地理解中、日两个民族 ,不了解中国的茶文化和日本的茶道 ,都是难于达到全面地和内在地理解。因为中国的茶文化和日本茶道都深刻蕴含和充分体现了各自民族的特性。日本茶道源于中国的茶文化 ,然而 ,从最初的模仿到不断地改造和不断地注入日本的民族特性 ,而最终成为代表和体现日本民族性的文化。本文试图通过对这两种文化作些比较 ,以说明这两种文化所体现的不同民族性和在各自的思想文化中的不同地位及不同的历史作用和未来可能的不同发展… 相似文献
10.
语言是人类进行交流的重要工具,是传承各民族思想、文化、艺术的载体.不同民族的语言存在很大差别,这与使用者所受的文化影响而产生的不同思维方式有极大关联.英语作为世界上使用最为广泛的语言,是西方文化的代表.因此,英语教学中要想达到保证学生将这门语言学精、学透的教学目标,就必然涉及文化知识的导入. 相似文献
11.
王秀庭 《山东省农业管理干部学院学报》2002,(4)
<正> 近10年来,我国外语教学研究的重要课题之一是交际性教学原则与其在教学中的应用。与此密切相关的则是对教学中语言与文化关系的探讨。外语教师其实早就意识到跨文化交际中文化因素的特殊重要性。语言是文化的一部分,是文化的载体,是随着社会发展的进程而演变的;文化是语言的底座,各个民族不同的文化导致了各民族的语言在表现形式上呈现出各种各样的差异。因此,在英语教学中不仅要重视对英语语言的传授,还要注意对文化演变的讲解;不仅要强调句型结构的规则,还要注意句子的语用目的及所达到的交际效果。 相似文献
12.
13.
词汇是语言中最活跃、最敏感的要素。为适应社会政治、经济、文化心态等诸方面的变化 ,词汇要不断地创新、充实、丰富。文章从词汇的角度 ,选择汉、英语言中的新词语 ,从造词、词语结构和词语使用几方面 ,探索汉、英民族文化心理的印记 ,以说明作为重要文化现象的语言 ,必然受到民族文化心理的影响。 相似文献
14.
韩玉平 《山东省农业管理干部学院学报》2002,(3)
文化因素是影响汉英互译的重要因素。从符号学的角度探讨了汉语和英语两种语言中影响语言互译的文化因素 :民族地域化符号的差异、民族意识化符号的差异、民族社会化符号之间的差异和民族物质化符号之间的差异 ,同时 ,提出了在汉英互译实践中如何处理好这些差异的一些基本策略。 相似文献
15.
张倩 《信阳农业高等专科学校学报》2008,18(2):88-90
作为日常生活中频繁使用的言语行为之一的问候语,在社会语言交际中有着重要作用。语言是文化的载体,是文化的一面镜子。中英不同的文化和历史传统、民族心理生活习俗的差异,必然导致中英问候语的不同。了解中英差异,探究其差异背后的社会文化根源,有利于促进中英文化交流和语言交际。 相似文献
16.
王晓霞 《山东省农业管理干部学院学报》1999,(4)
<正>一、语言和文化的关系 文化是一个社会学的概念,它一般指人类所创造的物质财富和精神则富的总和,或者说是人类物质生活方式和精神生活方式的总和。人类的所有精神和物质活动都属于文化范畴。不同民族由于地理、自然、环境等因素影响,其生活方式也不尽相同,因而文化带有民族性。一种语言就是在该民族长期物质生活实践中产生和发展起来的,是物质生活基础上的精神产品。 相似文献
17.
周楠 《山东省农业管理干部学院学报》2015,32(1):162-164
语言是一个民族的标志,一个民族的文化也以语言为载体体现出来。每一种语言的发展都不是孤立的,它受社会历史的影响吸收大量的外来词汇,而这些词汇的背后又有着文化的渗透。本文主要从土族语的词汇来分析汉藏文化对土族文化的影响。 相似文献
18.
黄媛媛 《安徽农业大学学报》1997,(1):100-102
翻译难,究其最根本原因,难就难在对文化背景知识的理解与翻译上。翻译,从形式上看来,是一个语言问题,但就其过程来看,又不单单是一个语言问题。因为语言与文化是紧密相连、密切相关的。语言是文化的载体,任何一种语言无不打上民族文化的印记,文化上的差异反映在语言中,而语言则是文化的重要组成部分,同时也是保存文化、交流文化和反映文化的必要工具,两者相互依存,相互促进。明确了文化与语言之间的关系,也就明确了文化背景与翻译的关系。 相似文献
19.
《山东省农业管理干部学院学报》2016,(7):129-132
物哀是属于日本人所独有的审美文化,在日本历史文化中有很深的历史渊缘。物哀意识深深融入在日本的民族血液中,表现了他们对世间万生万物的感念和体悟,也是日本文学中重要的艺术方式。本文将探讨物哀的美学内涵,并对其生成原因和形态特征进行浅显的分析。最后着重分析总结了物哀精神在日本文学的体现。 相似文献
20.
于寒 《郑州牧业工程高等专科学校学报》2003,23(1):67-68
当今 ,社会已跨入 2 1世纪 ,随着社会的发展 ,科学技术的进步 ,国与国之间的科技交流频繁 ,文化交流日盛 ,这些都推动着不同民族 ,不同文化之间的相互渗透和彼此融洽。文化是个很广义的概念 ,它辐射范围包罗万象 ,凡人类创造的一切经验、知识以及生活方式、语言方式等都属于文化的范畴。文化的鲜明的民族性 ,即文化个性 ,反映到语言层面上 ,则表现为语言差异 ,语言差异的存在 ,才使翻译有着存在的必要。在跨文化交际的过程中 ,语言翻译是不可替代的桥梁 ,它丰富人类文化 ,促进民族之间的沟通交流 ,是跨文化交际的一个重要课题。语言翻译的过… 相似文献