首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉互译中语篇衔接的特点和用法
引用本文:姚琦.英汉互译中语篇衔接的特点和用法[J].河南农业,2013(22):60-61.
作者姓名:姚琦
作者单位:河南农业职业学院
摘    要:在英汉互译中,识别原文语篇的衔接手段是至关重要的。要做好英汉语篇的翻译,必须首先了解英汉语篇的表层结构——衔接。分析语篇衔接的目的是发现语篇的发展模式,借助对语篇表层结构特征和深层结构特征的描述和解释,寻找语篇衔接的内在规律性。衔接是将篇章中的句子连接为一个整体的重要手段,它帮助英语学习者建立句子边界之间的联系,从而建构连贯的篇章。在英汉互译中,语篇衔接为英语翻译者们提供了一个较为具体的操作方法,也是英语教学中不可缺少的一部分。

关 键 词:语篇  衔接  语法  词汇
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号