首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
农作物   2篇
  2017年   2篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1
1.
徐丽欣  董怡平 《福建茶叶》2017,(11):271-272
改革开发逐渐深入以及经济文化的全球化发展促使我国对外交流日渐密切,文化交流在其中具有不可或缺的作用。茶文化逐渐得到世界范围内认可,但是由于语言沟通方面的问题限制了文化教育。由于东西方茶文化方面存在着较大差异,那么在茶学英语翻译过程中,不仅需要考量语言美感,还需要考虑文化内涵。本文对中西方茶文化差异作了分析,结合茶学英语翻译存在的问题提出有效对策,为提升对外交流有效性打下良好的基础。  相似文献   
2.
茶文化是我国文化的重要组成部分,我国的茶文化历史悠久、博大精深。我国不仅是产茶之地,其中的茶文化也广泛流传于世界各地。随着经济全球化的发展趋势,茶叶市场也呈现出多样化的发展,茶叶市场也从国内发展到国际市场。而随着国际贸易交往的日趋频繁,我国茶行业对人才提出了更高的要求,导致急缺茶学岗位人员,而且在职的茶学岗位人员缺少专业的茶学知识,没有较高的茶艺技能,不能满足茶叶市场的发展要求。在茶叶国际化的发展道路上,语言成为了经济交易的主要障碍,而现今,世界通行英语,在茶叶市场更急需英语水平较高、茶学专业较强的高素质人才。因此,本文分析了茶学岗位对于英语毕业生的需求,并针对其中出现的问题,提出了相关的建议。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号