排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
目前,翻译的共性研究已进入大讨论时期。然而,学者对翻译共性之一显化现象的研究主要集中在笔译层面,口译中的显化现象鲜有人涉及。通过对中国大学生英汉汉英口笔译语料库中190个口译语料的研究和分析,发现测试环境下测试者在口译过程中显化现象使用明显,测试者在使用引起显化现象的人称代词主语和逻辑关系连接词时呈现出单一性。 相似文献
2.
从语义学和语用学的角度分析对比英汉两种不同语言的广告语特色,从而挖掘两者之间的内在联系和共性特征.通过广告语标题、广告语词法、广告语句法和广告语修辞四个方面的探讨,我们发现英汉广告语言存在诸多共性,而且有许多语言现象有待进一步研究. 相似文献
3.
从语义学和语用学的角度分析对比英汉两种不同语言的广告语特色.从而挖掘两者之间的内在联系和共性特征。通过广告语标题、广告语词法、广告语句法和广告语修辞四个方面的探讨,我们发现英汉广告语言存在诸多共性.而且有许多语言现象有待进一步研究。 相似文献
1