首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
本文分析了词产生新义的原因,并通过义素分析法和大量的实例论述了常用名词在经贸英语中语义变化的三大特征:词义缩小、词义转移、普通意义和专门意义之间联系微乎其微。  相似文献   

2.
英语中,常有一些词形相近而词义用法不同的形容词很难用好。初学者对此更是束手无策,不是在写作中造成笔误,就是在交流中出现口误。形容词是英语中使用率较高的一个词类,既可用来形容人或物的特征、形态和性质,又可用来表示其行动、行为和变化。英语中的形容词数量很多,用法也多种多样。用的恰如其分,句子显得生动优美,文章也会顿时生辉,增强感染力;可是,用得不好,则适得其反。 英语中词形相近而词义用法不同的形容词大致可分为两类,现分述如下:  相似文献   

3.
本文就英国英语与美国英语在拼写、词义、发音、语法四个方面的差异作以简述。  相似文献   

4.
词义自成系统,其组合形式也在使用和表达过程中形成了有别于常规形式的异常。作为交际和思维的形象载体,其异常组合形式在特定语境中所产生的修辞效果,给语言带来了巨大的创新和生命力。本文基于语境视角,从矛盾修饰、轭式搭配、移就修辞几方面对英语词义异常组合做一浅析,以帮助英语学习者更好领悟英语词义的精华。  相似文献   

5.
汉语和英语是世界上的两大语言,各代表着东西方的两种文化。语言的表达不仅与文化有着密切的关系,而且与思维及逻辑方式也有着密切的联系。大家知道,汉语起源于象形文字,文字的图形表示某种意义,即图形可以引起意义上的联想。这种象形文字的运用发展了中国人的形象思维;而英语是拼音文字,二十六个字母是基本的文字表达符号,词的拼写与发音按一定的发育规则形成逻辑关系排列组合,因此,可以说英语是一种重形式逻辑的语言。这一差异在词法和句法上表现得比较突出,英语在词形变化上除了通过词的派生表示词性或词义的变化外,还有名词…  相似文献   

6.
浅谈英译汉中词的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是广大英语爱好者在学习过程中遇到的最为头疼的问题,如何将两种语言进行准确的合理的转化,作为语言单位中最基本的独立单位的词语起着举足轻重的作用。在英译汉中,对英语词义的判断和对译词的推敲是一项自始至终、永无止境的艰苦的思维活动。本文将从英汉词义差异的角度,浅析在英译汉中如何准确辨析词义选择合适的对等词汇。  相似文献   

7.
词义发现策略是英语词汇学习和记忆策略的重要内容。本文旨在对中国和泰国非英语专业学生在英语学习过程中使用词义发现策略的总体情况进行对比研究。399名来自中泰两所大学的非英语专业的学生参加了这项研究。数据收集方法包括“词汇发现策略调查问卷”和词汇水平测试。研究发现:中泰非英语专业学生词义发现策略的总体使用频率不是很高;在三类词义发现策略的使用上,中国学生在猜词策略和社会策略的使用上高于泰国学生,而泰国学生在词典策略的使用上高于中国学生;中泰非英语专业学生词义发现策略使用的性别差异不明显;猜词策略和词典策略能够较好地预测英语词汇水平测试成绩。  相似文献   

8.
作者通过7千余条题录的英译汉实践,总结了英语农业科技文献题目的特点,采用举例、比较和分析的方法,对译题过程中词义的选择、词量的改变、词义引申以及辨别关键词含义等问题进行了研究与探讨。  相似文献   

9.
通过对英语词义、语音、词型等教学的研究,探讨提高幼儿英语教学的有效途径。  相似文献   

10.
中国学生在英语写作中,经常出现Ch inese English(中国式英语)的现象。让学生全面了解中英文表达方式在主体句子结构中的差异,准确把握中英文表达方式在动宾词汇搭配、结构顺序方面的异同,深入研究英语词义及习语是关键。  相似文献   

11.
英语学习词典根据词汇控制理论编纂,采用通用词汇、搭配关系和句法结构3种释义方式对英语词汇进行分析说明,但存在着概念表达不清、语境释义缺失等问题。结合现行大学英语教材,着重分析了语篇语境在确定词汇涵义、概念特征和观察视角等方面的价值,语篇释义对词典释义起着重要的补充作用。  相似文献   

12.
In the learning of English Lexicology, we find that there are some changes in the meaning of English words. Word meaning is significant m English learning, and this paper is going to explore the factors in the change of English word meaning.  相似文献   

13.
刘俊 《湖北农学院学报》2002,22(4):362-365,376
在词语文化层面上,动物文化丛的内容涉及面极广。以动物词为研究对象,探讨英汉词语形象的对应与不对应正好说明词语与文化有密不可分的关系。对于同一动物词语,英汉可具有相同的“文化继承型”形象,也可以具有截然不同的“文化继承型”形象;另外,一种语言具有相对固定的“文化继承型”形象,另一种语言不一定具备,而是以“自然联想型”形象与之对应。  相似文献   

14.
文化负载词是指标志某种文化中特有事物的词组和习语。由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达;本文通过《儒林外史》的翻译的 探讨,总结出其规律性翻译途径:即采用语义翻译+解释,交际翻译,交际翻译+脚注,源语词汇的义素拆分以及意象的转换等方法来实现跨文化翻译的最佳目标。  相似文献   

15.
网络粗俗语是网络环境下用粗野的或恶意的话使人遭受耻辱的语言。它实际上是一种网络环境中的詈骂行为。按照造词方式可将其分为以下七类:汉语拼音减缩类、数字谐音类、词义转换类、旧词引申类、转换港台流行语类、英文类、符号表情类。和骂詈语相比,网络粗俗语具有隐据性、简约型、反传统性三大特征。提高网民素质,规范网络语言至关重要。  相似文献   

16.
随着社会和计算机科学的发展,网络新词日益更新,在社会发展中逐渐为人们所接受。认知语境帮助解释网络新词在社会中的接受性,在网络新词发展中起了重要作用。因此,我们从认知角度的语境出发,结合网络中出现的新词,从语言符号、词义发展、语境推理以及隐喻角度对网络新词进行了举例、分类和理解。我们对不同类型网络新词的理解应该置于认知环境中,结合具体的语境和文化氛围来认识、了解网络新词,从词义、文化、语境的推理以及隐喻的角度理解新词、掌握新词,让其完成其特定的交际功能。  相似文献   

17.
英文报刊标题是文章的主题或最有价值的新闻内容,有其自身的措辞特点。阅读英文报刊,首先得学会看懂和理解报刊标题。以中国H报为例,着重讨论英文报刊标题用词的若干特点,如使用缩略词、小词和省略等等,以期有助于初读英文报刊学习者了解这些特点,学会看懂标题,能够较顺利地理解标题意思以及预测新闻主旨。  相似文献   

18.
商务英语词汇不仅具有日常英语词汇的一般特点,而且具有自身专业性的特点。本文从翻译的角度,用举例、分析、对比等方法探究翻译商务英语中确定词汇意思应注意的几个问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号