首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 98 毫秒
1.
近年来,语言迁移理论对语言领域研究的重要作用已经得到了国内外众多学者的证实。由于中英文化的差异,中国学生在英语语音、语汇、语法等方面的学习上出现了非常严重的汉语负迁移现象。本文针对此类问题提出文化导入.对比分析和实践训练三种对策,希望有助于学习英语者学习质量的提升。  相似文献   

2.
英语否定结构是一种常见而又复杂的语言现象,它除了有合乎规律的表达方式外,还有某些不合规律的表达方式,即;习惯表达法。这种习惯表达法和汉语差别很大。对比,在阅读中或翻译中如略有不慎,就会把意思搞反。本文拟就英语中这些否定结构的习惯表达法作些归纳和探讨,这对正确理解英语和英汉互译,也许会有所帮助。  相似文献   

3.
英语教学不仅仅是简单的语言教学,还要与文化教学相结合,注重学生跨文化交际能力的培养。英语教师应将英语教学放入跨文化交际环境中,要让学生明白中英文化差异并培养学生的跨文化交际意识和能力,从而使他们能用英语顺利地与以英语为母语的外国人进行交流。  相似文献   

4.
本文就英语中表示“否定”的结构形式作了进一步的阐述,并对其不同的表达方式进行了探讨。  相似文献   

5.
运用中国英语学习者语料库CLEC及美国当代英语语料库COCA的数据,以"knowledge"一词为例,用AntConc软件计算其搭配词的频数,研究发现中国英语学习者在使用"knowledge"的动词搭配时与英语本族者存在差异:英语本族者用词较为正式,短语居多,表达方式多样;而中国英语学习者所掌握的动词搭配词偏口语化,表达方法单一,而且受母语负迁移影响较大。这些反映了中国英语学习者的搭配意识不强,词语搭配知识欠缺,对词汇的深度和广度掌握不够等问题。  相似文献   

6.
农村学校的教学永远具有强烈的教育性。重视和加强青少年的品德教育,已经成为当今世界教育改革的热点。学习英语,要涉及跨文化交际,要理解不同背景下人们的思维方式和表达方式,要进行师生之间,学生与学生之间听、说、读、写多方面的交互性训练。因此,在学习英语的过程中,学生不仅可以学到语言知识,掌握语言技能,还可以培养了解  相似文献   

7.
英语有许多种变体,新加坡英语就是其中一种,有的语言学家称之为Singlish。在新加坡,英语主要是通过教育体制进行传播的。尽管这一体制试图教学生标准英语(Standard English),但由于地方语言和文化的侵入,新加坡人使用的英语与标准英语产生了差异,其语音、语调、词汇、语法及表达方式均带有浓厚的地方色彩。Singlish可说是土洋结合,是一种独特的地方英语。我们暂且把它叫做“新语”,即新加坡英语。  相似文献   

8.
网络聊天话题的选择受不同国家、民族的文化影响很大 ,中英文聊天话题的分类 ,命名和选择都受到中国和以美国为主的英语国家文化各自的影响  相似文献   

9.
多功能的as     
英语功能词“as”的使用频率很高,该词和其他词的搭配使用也很多。但不少英语学者对确定该词在一些句子结构中的语法作用有不同意见,因而中国学生容易对该词用法感到迷惑。本文从实际出发详细论述该词在英语句子中各种不同的语法作用,希望有助于中国学生郤当使用这个重要的功能词“as”  相似文献   

10.
根据民族医学院校学生英语基础弱的特点,探索适合其特点的双语教学模式,笔者在临床生物化学双语教学的开展中,参照外文原版生化教材,自编双语教材;用中英文两种语言授课,收到一定效果。认为采用“双语过渡”模式较适合现阶段民族医学院校双语教学。  相似文献   

11.
生活环境、民族价值观、民族性格和民族生活习俗是英汉文化的主要差异。弄清这些差异,对英语学习大有裨益。  相似文献   

12.
“母语语音负迁移”是中国学生在英语学习中普遍遇到的问题,其消极影响是显而易见的。本文从探讨汉语拼音的发音方法对英语语音的负迁移现象入手,揭示英汉语音的相似性与差异性。对英汉语音相似性与差异性的认知能促使中国学生在说英语时有意识地进行自我纠音,因此笔者认为在语音教学实践中引入英汉语音对比的相关知识及其研究成果将能有效地降低中国学生母语语音对目的语的干扰作用,从而提高语音教学质量。  相似文献   

13.
英语是以形合为主,汉语是以意合为主,形合与意合是英语与汉语之间的重要区别之一。在大学生学习英语的过程中,需要英语和汉语之间的转换。通过大学英语教材中的例句比较汉语意合和英语意合的几种表现方式并指出在英语教学中需要注意他们的区别。  相似文献   

14.
在高校英语教学中,外籍教师展现了独特的教学风格和魅力,发挥了不可替代的作用,但也因其文化背景差异、专业不对口、不了解中国学生的学习习惯和英语基础等原因,在教学过程中出现一些问题。要解决这些问题,就需要加强对外籍教师的管理,要求他们在授课前了解我国高校英语教学大纲要求、制定详尽的教学计划、掌握学生英语知识基础,不断增进他们与教师、学生间的沟通与理解。  相似文献   

15.
中国学生学习英语的过程中,母语迁移的作用不可忽视。教师通过英汉对比分析,尤其是语法对比,帮助学生找出两种语言内部的差异,分析两种语言的语法特点,了解操语言者之间的思维差异,从而有效地促进英语习得。  相似文献   

16.
英汉思维模式的不同明显地反映在词汇、句子结构和语篇上。中国学生在英语写作中,经常套用母语的写作模式,用词不当、结构松散和指代不明确的问题时有发生。  相似文献   

17.
日语作为英语专业第二外语的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
从中文和日文,英文和日文的相同点和差异上阐述了日语是适合英语专业学生学习的一门第二外语。  相似文献   

18.
对英汉语进行体做了比较分析,说明了英汉语进行体既不同,又有共同点。在英语教学中比较它们的异同,既可加深对英语语法的了解,也可培养学生对民族文化的认同感。  相似文献   

19.
通过分析大学英语翻译教学现状发现,造成翻译水平低下的原因之一是学生对于英汉两种语言的异同没有系统的认识。本文提出了在课堂上引入基础的汉英对比理论,从而促进学生双语转换能力的观点,并对创新翻译教学方法进行了探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号