首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
现阶段,我国茶叶企业出口贸易活动有着极大压力,尤其是在红茶贸易中,我国处于相对劣势,因此有效利用翻译媒介,使用商务英语资源,从而实现茶叶企业经营发展的理想效果。本文拟从我国茶叶企业出口贸易活动开展状况分析入手,结合茶叶出口贸易中商务英语的应用需要认知,结合互文性翻译内涵理解,从而探究我国茶企出口中商务英语的互文性翻译应用思路。  相似文献   

2.
中国是茶的故乡,有着历史悠久的茶文化。茶叶的对外出口更是自汉代的丝绸之路就开始了,之后的郑和七下西洋活动更是将茶叶远播世界。如今我国的茶叶生产量和出口量依然位于世界第一位,对外贸易的不断发展需要越来越多的人才,同时也对商务英语专业的人才培养提出了新的要求。本文通过分析茶典籍翻译的现状以及商务英语在茶企业对外贸易中的重要性,对茶典籍翻译在商务英语专业创新创业人才培养方面的重要性进行了剖析。  相似文献   

3.
在当前开放贸易格局日益扩大的今天,茶叶贸易活动的国际化与机制化日益凸显,想要有效开展茶产业对外贸易活动,不仅需要完善贸易机制,同时也需要完善多种贸易元素。在这一过程中,商务英语翻译活动的重要性也日益提升。本文拟从茶叶对外贸易活动的发展趋势认知入手,结合茶叶企业对外贸易活动中商务英语翻译活动的价值理解,从而具体探究茶叶企业对外贸易活动中商务英语翻译活动的应用策略。  相似文献   

4.
梁娟 《福建茶叶》2017,(11):28-29
随着茶叶出口贸易的快速发展,大量的茶企业都开始迈向国际化的路线,国际商务往来也越来越频繁。在对外茶叶贸易过程中就必然会和各个国家进行贸易谈判。由于国际贸易谈判与企业的国际发展战略息息相关,商务英语沟通技巧的好与坏直接关系着国际贸易谈判的质量高低。特别是对茶叶领域来说,其专业性比较高,涉及到的名词非常多,一个英语非常娴熟的人可能对茶叶领域的相关名词也知道得不多,这就给茶叶国际贸易谈判带来诸多的困难。笔者在本文中总结了茶叶国际贸易谈判中商务英语沟通中的一些技巧,这些商务英语沟通技巧的运用可以显著提升在沟通中谈判者的主动性,不至于在贸易谈判中因为英语语言问题吃亏。因此,相关的政府官员应当努力的学习此类商务英语沟通技巧,使我国的茶企业的国际战略进行的更加顺畅,不断地积累名誉与利益。我国的茶企业对外贸易人员也应当进一步的加深茶叶知识与商务英语水平,提升贸易成功率,不断加强英语沟通技巧。  相似文献   

5.
茶叶作为中国对外贸易的重要输出代表,在当今国际贸易中的地位不言而喻。本文根据茶企业对外贸易中茶叶商务英语翻译的现实需求,立足于功能翻译理论,对语用现状和原则进行分析,提出发展茶叶商务英语翻译的可行性建议。  相似文献   

6.
目前,我国茶叶企业,正处于转型发展的关键时刻,因而,对于相关茶叶企业来说,其产品内容需要满足国际化的整体要求,当然,茶叶企业自身也需要也在这一过程中实现了进一步提升。本文拟从茶叶企业对外宣传资料英语翻译活动的实施状况认知入手,结合茶企对外宣传资料翻译美学的内涵理解,通过研究茶企对外宣传资料翻译的特点认知,从而探究翻译美学指导下,茶叶企业对外宣传资料英语翻译活动中的具体美学取向。  相似文献   

7.
互文性是文学领域中重要的文本理论之一,学术界认为,互文性的概念由法国符号学家茱莉亚·克里斯蒂娃通过《符号学》提出。这一文本理论不仅在文学领域、文化领域占据着重要的地位,而且在商务英语翻译过程中也具有较高的价值。本文在对互文理论与商务英语教学的契合性做出分析与论述的基础上,对互文理论指导下的茶出口贸易商务英语翻译策略以及互文理论在茶出口贸易商务英语教学中的渗透进行了研究与探讨。  相似文献   

8.
随着国际茶产品进出口贸易的不断发展,茶文化交流带来的产品附加值日益受到关注,但是由于我国茶文化明显的地域性和民族性使相关专业翻译存在一定问题。传统茶文化翻译往往存在明显的互文性,跨文化思想作为互文性理论的核心内涵对高校茶艺专业英语教学有着具体实践指导作用,可以帮助学生了解英语文化,对其翻译水平是极大的提升。互文性理论为茶文化翻译的高校英语教学提供了宏观架构基础,打破以老师为主宰的学习模式,引导学生形成跨文化意识,增强对西方文化了解的主观能动性,以便于在翻译中融入不同文化特征。茶文化翻译水平的提升可以增强我国茶产品在世界市场竞争力,促进世界茶叶爱好者交流。  相似文献   

9.
中国茶叶贸易的繁荣,为国内茶企的发展提供了一个更加广阔的发展平台,在这样的背景下,出口型茶企数量不断增多,交易中涉及的商务英语跨文化交际也成为了目前最受关注的一项热点问题,商务英语翻译在茶企跨文化交际过程中非常关键,茶企商务英语翻译要从商务交际的需求以及茶企词汇特点出发,以最大限度满足企业商务需求为目的,出口型茶企翻译需要遵循目的论的指导,本文针对茶企出口商务英语的跨文化交际进行具体分析。  相似文献   

10.
近几年,发达国家为保护本国经济的发展,在外贸交易出口设置障碍,极大地限制了发展中国家产品的出口,绿色壁垒的出现是中国对外贸易过程中的新问题。中国是茶叶大国,绿色壁垒法律对茶叶出口经济贸易的影响表现更为显著。随着全球经济的绿色化,我国绿色壁垒法律制度存在严重的不足,制约着我国经济的发展。本文主要从绿色壁垒法律对我国茶产品企业对外出口的影响入手分析了我国茶产品企业在外贸交易过程中存在的主要困难,并提出我国茶产品企业对外出口的可实施性建议,力争全面推动我国茶企业产品对外出口的顺利发展,创造更多的经济效益。  相似文献   

11.
自布雷顿森林体系形成以来,世界经济一体化的进程开始逐渐加快。英语的翻译,尤其是商务英语的翻译需求度持续走高。英语作为一种现代化的国际交流手段,商务英语的翻译标准是有明确规定的。4Es作为一种翻译标准应用于在商务英语翻译中,能够最大程度为商务英语的翻译质量与翻译效率提供保障。茶叶商务英语作为英语翻译中的重要一类,也需要严格遵照4Es标准进行翻译。本文对茶叶商务英语中的4Es标准的实践应用进行探究,希望能够为茶叶商务英语翻译提供更多的理论指导。  相似文献   

12.
当前我国茶叶出口较好,为了进一步扩大茶叶出口规模需要,探究英语在茶叶翻译中的作用,统一茶叶翻译标准,培养茶叶翻译人才,并且注重中西方文化差异,掌握正确的翻译技巧,推动我国茶饮文化的国际化。  相似文献   

13.
世界经济一体化促进了中国经济发展,在中国,越来越多的茶叶企业也开始扩大发展,积极开发国外市场。各个企业将品牌以独立的方式出口各个国家,面对该情况,需要良好的对外宣传措施,从而提高茶企业世界影响力,提高企业的经济效益,从企业的海外知名度出发,如何对外茶叶资料英译工作做好。本文结合德国功能学派的目的论翻译内容,对中国茶叶企业对外交流与资料的宣传进行几点分析,同时也通过讨论英译过程国外企业以及群众接受意识,并建立有效的翻译策略。旨在明确茶企业对外宣传的意义与积极作用,提高我国茶企业市场竞争力,促进我国经济全面发展。  相似文献   

14.
中国是世界上最早发现茶和利用茶的国家,茶也被称之为中国的国饮。从唐朝开始,茶就开始以商品的身份,出现在我国对外贸易和文化交流中,并占据很高的地位。当下,随着茶文化的再度兴起和我国对外开放的力度加大,作为中国饮食文化的重要组成部分,茶不仅在对外文化交流的过程中起到了重要作用,同样也为我国的对外出口贸易做出了杰出的贡献。茶产品的翻译,是茶叶出口贸易的基础工作之一。译文对茶叶的描述是否准确,将直接关系到国外消费者对茶叶的认知和对茶文化的理解,更会对茶叶的出口贸易产生影响。  相似文献   

15.
茶叶企业在发展过程中,需要通过一定的营销手段,实现自身产品的推广以及影响力的增强,在中国营销手段中,广告是最为直接、有效的方式。近些年来,我国茶叶行业经济发展势头良好,国家贸易也在不断增加,在此背景下,茶叶企业广告也在不断增多,为了更好的开拓国外市场,在茶企广告中,英语语言的运用以及翻译为更多人所关注,充分研究广告中英语语言功能,以及翻译对策,对茶叶企业的经济发展,以及对外贸易,势必会带来巨大的推动作用,本文以茶叶企业广告为例,对其语言中的模糊语言功能与翻译对策进行具体分析。  相似文献   

16.
茶叶是我国对外贸易的特色产品之一,在茶叶对外贸易中离不开商务英语的助力。本文结合商务英语在茶叶对外贸易中的作用,探讨了当前商务英语教学现状,并就茶叶对外贸易中商务英语教学策略加以探讨。  相似文献   

17.
随着我国"一带一路"新政策的提出和实施,古老的丝绸之路逐渐开始焕发出新的生机,中国积极探求与丝绸之路周边沿线国家的交流与合作。茶作为中华文化的代名词,在对外交流贸易中占据着重要地位。但中国茶叶企业在对外贸易交流中,由于缺乏国际化视野及相应的语言能力,在讲传统的中国文化进行翻译转化的时候,往往不能用合适的词语进行翻译,不利于我国茶叶企业对外交流与宣传,本文将从这一角度入手,探求茶叶在对外宣传中的翻译处理问题研究。  相似文献   

18.
随着当前茶叶在全球融合程度不断提升,当前人们对茶叶生产消费也有着品质上的要求,而想要实现茶叶产品的最佳价值和效果,就需要充分注重提升茶叶产品自身的品质,因此优化制茶工艺的发展成为茶叶生产过程中的重要要求。因此,如何才能突破制茶工艺英语的问题和不足,就极为必要。本文拟从制茶工艺英语的特点及形成过程分析入手,结合当前制茶工艺英语存在的翻译难点,从而探究制茶工艺英语的具体翻译策略。  相似文献   

19.
中国优秀文化要想实现对外传播,最主要的途径就是典籍英译,虽然我国的典籍英译工作自建国以前就已经开始了,但是甚少有翻译家对宋朝茶诗进行翻译研究。宋朝时期的茶文化十分繁盛,尤其是在整体的茶文化发展历史过程中起着不可估量的作用,所以,在宋朝的茶类作品当中存有大量的互文现象。本文主要在互文性的基础上对宋代茶诗进行英译研究,希望对宋朝文化翻译研究提供有效的参考。  相似文献   

20.
对外贸易逐渐发展促使茶叶企业更加重视英语网站建设,进而充分展示企业实力,更好的吸引国外顾客。茶叶企业英语网站建设有利于促进文化传播以及产品营销。茶叶企业在英语网站建设过程中,需要构建良好企业形象以及品牌意识,重视翻译工作,特别是需要重视隐喻翻译,以利分析中西方在文化以及语言方面存在着的差异。本文对茶叶企业网站英语概念隐喻翻译存在的问题作了分析,提出了茶叶企业网站英语概念隐喻翻译对策,为促进茶叶企业英文网站有效宣传打下良好的基础。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号