科技情报翻译也要“信、达、雅” |
| |
引用本文: | 郑锠锭.科技情报翻译也要“信、达、雅”[J].技术与市场,1987(1). |
| |
作者姓名: | 郑锠锭 |
| |
作者单位: | 湖北江陵江汉石油学院 |
| |
摘 要: | 在我国源远流长的翻译史上,科技情报翻译事业从没有象今天这样兴旺发达过,科技情报翻泽文献从来没有象今天这样琳琅满目。但是,不难发现,在充塞于市面和作为内部交换的各种译文中,有的文句粗糙,不事推敲;有的望文生义,错译讹传;严重者佶屈聱牙,艰涩难懂,无法卒读,这些都不同程度地影响情报信息的传递和情报服务的效果。可见,如同文学翻译一样,科技情报翻译也应当讲究质量。当然,同成就粲然的文学翻译相比,科技情报翻译毕竟是经验不足的“小兄弟”。科技情报翻译人员,主要来自以外语专业为主的文科人才和毕业于理工各学科的专业人才。在他们当中,除了少数经过严格训练和有丰富实践经验因而出手不凡者外,多数是
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|