首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英译汉中的词类转换
引用本文:杨静.英译汉中的词类转换[J].信阳农业高等专科学校学报,2004,14(4):101-102.
作者姓名:杨静
作者单位:信阳农业高等专科学校,河南,信阳,464000
摘    要:文化背景的差异使词类转换在英译汉过程中显得很重要。正确运用词类转换,可使译文通顺流畅,符合汉语表达习惯。

关 键 词:词类  转换  英译汉
文章编号:1008-4916(2004)04-0101-02
修稿时间:2004年4月10日

Parts of speech conversion in doing E-C translation
YANG,Jing.Parts of speech conversion in doing E-C translation[J].Journal of Xinyang Agricultural College,2004,14(4):101-102.
Authors:YANG  Jing
Abstract:Owing to different cultural background,it is one of the most important translation techniques to use conversion.Correct using parts of speech conversion can make the article smoothly and clearly.And it can also correspond to Chinese expression habits.
Keywords:parts of speech  conversion  E-C translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号