首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

模糊语言的审美品质与翻译
引用本文:李智. 模糊语言的审美品质与翻译[J]. 四川畜牧兽医学院学报, 2009, 0(6): 129-134
作者姓名:李智
作者单位:西南大学外国语学院,重庆400715
基金项目:教育部人文社会科学规划项目“当代翻译美学原理研究”(07JA740030),项目负责人:李智;重庆市哲学社会科学规划项目“现代翻译美学原理研究”(2007-YY05),项目负责人:李智;重庆市教委人文社会科学研究项目“美学原理研究与佳译赏析”(05JWSK007),项目负责人:李智.
摘    要:模糊性是自然语言的基本属性。模糊语言蕴涵着诸多审美品质。文中在探讨模糊语言的形象美、意境美和简约美等审美要素的基础上,探索一些可行的翻译手段以再现其审美效果。

关 键 词:模糊性  审美品质  翻译手段

Aesthetic Value of Fuzzy Language and Its Translation
LI Zhi. Aesthetic Value of Fuzzy Language and Its Translation[J]. Journal of Sichuan Institute of Animal Husbandry and Veterinary Medicine, 2009, 0(6): 129-134
Authors:LI Zhi
Affiliation:LI Zhi (School of Foreign Languages, Southwest University, Chongqing 400715, China)
Abstract:Linguistic fuzziness is one of the essential features of natural language, and fuzzy language has many aesthetical properties such as the beauty of vividness, the beauty of artistic creativity and the beauty of brevity. The paper focuses primarily upon the analysis of the aesthetical elements of fuzzy language, and attempts to find some translating strategies to reproduce the aesthetical value of the fuzzy language: fuzziness for accuracy, accuracy for fuzziness.
Keywords:fuzziness  aesthetical property  translating strategy
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号