现代茶企业的外宣资料英译方面应注意的问题 |
| |
作者姓名: | 张艳波 |
| |
作者单位: | 郑州升达经贸管理学院,河南郑州,451191 |
| |
基金项目: | 2016年度河南省科技厅软科学研究项目(编号162400410155) |
| |
摘 要: | 随着经济全球化的发展,我国茶叶出口量不断增加,外宣资料的英译工作便成为我国茶企在海外树立形象、推广产品的重要途径。本文首先介绍了现代翻译的重要理论——翻译目的论,而后从语言风格、行文结构、文化内涵三个方面分析了中英茶企业在外宣资料的编写上存在的差异,最后立足翻译目的论,从省译、增译和改译三个视角探讨了现代茶企业外宣资料的英译策略。
|
关 键 词: | 茶企业 外宣资料 英译 翻译目的论 差异 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|