首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈英语教学法之改革
引用本文:王桂英,姚笑颖.浅谈英语教学法之改革[J].河南科技大学学报(农学版),1995(3).
作者姓名:王桂英  姚笑颖
作者单位:洛阳市委党校(王桂英),洛阳农专(姚笑颖)
摘    要:1为什么要改革长期以来,我国多数地方的多数英语教师,包括外语院校的英语专业教师,都一直采用传统的语法翻译法(或称“翻译法”)进行英语教学.翻译法原本是教授欧洲贵族子弟学习古典文拉丁语、希腊语的一种老方法.中世纪时拉丁语是欧洲文化教育,著书立说的国际语言及教会和官方的语言.随后的人们学习拉丁语的主要目的是阅读用拉丁种语写的书籍,以便吸收古代文化,所以采用语法翻译法.到十八、十九世纪,法语、英语兴起,学校开设英、法语等现代语言课程,这个时期由于找不到新的教学方法,教授这些活语言自然也就沿用了教授古典语言的方法.

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号