首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关于植物病原生物名称汉译的几点意见
引用本文:许志刚,张中义,张天宇,刘维志,曹若彬,李怀方,周而勋. 关于植物病原生物名称汉译的几点意见[J]. 植物病理学报, 2006, 36(4): 382-384
作者姓名:许志刚  张中义  张天宇  刘维志  曹若彬  李怀方  周而勋
作者单位:1 南京农业大学植保学院, 南京 210095;
2 云南农业大学植保学院, 昆明 650201;
3 山东农业大学植保学院, 泰安 271018;
4 莱阳农学院, 青岛 265200;
5 浙江大学农业与生物技术学院, 杭州 310029;
6 中国农业大学农学与生物技术学院, 北京 100094;
7 华南农业大学资环学院, 广州 510642
摘    要: Many plant pathogens have their scientific names after being identified. Most of them have their Chinese names which being given or translated by Chinese scientists correctly. But, some of them were not correct or standard, or have the same Chinese names. Such as Apiosporium and Pyricularia;Colletogloeum and Myxosporium;Aureobasidium and Napicladium, etc. A few genus names have changed several times since new taxonomy system being published, for example, the pathogen of tomato bacterial wilt pathogen has 4 genus names, Bacterium, Pseudomonas, Burkholderia, and Ralstonia, the Ralstonia is valuable and updated. The term of MLO has been used not longer, and the "Candidatus Phytoplasma" is adopted now."The Latin-Chinese and Chinese-Latin Names of Plant Pathogens" is publishing, which is edited and contributed by seven professors engaged in education and plant protection in China. Main target of the book is(trying) to make unification when Chinese name of pathogen is used.

关 键 词:病原生物  名称  植物  汉译  学术交流  科普活动  异物同名  国内外
文章编号:0412-0914(2006)04-0382-03
收稿时间:2006-04-03
修稿时间:2006-04-03

A few comments on the Chinese names of plant pathogens
XU Zhi-gang,ZHANG Zhong-yi,ZHANG Tian-yu,LIU Wei-zhi,CAO Ruo-bin,LI Huai-fang,ZHOU Er-xun. A few comments on the Chinese names of plant pathogens[J]. Acta Phytopathologica Sinica, 2006, 36(4): 382-384
Authors:XU Zhi-gang  ZHANG Zhong-yi  ZHANG Tian-yu  LIU Wei-zhi  CAO Ruo-bin  LI Huai-fang  ZHOU Er-xun
Abstract:Many plant pathogens have their scientific names after being identified.Most of them have their Chinese names which being given or translated by Chinese scientists correctly.But,some of them were not correct or standard,or have the same Chinese names.Such as Apiosporium and Pyricularia;Colletogloeum and Myxosporium;Aureobasidium and Napicladium,etc.A few genus names have changed several times since new taxonomy system being published,for example,the pathogen of tomato bacterial wilt pathogen has 4 genus names,Bacterium,Pseudomonas,Burkholderia,and Ralstonia,the Ralstonia is valuable and updated.The term of MLO has been used not longer,and the "Candidatus Phytoplasma" is adopted now."The Latin-Chinese and Chinese-Latin Names of Plant Pathogens" is publishing,which is edited and contributed by seven professors engaged in education and plant protection in China.Main target of the book is(trying) to make unification when Chinese name of pathogen is used.
Keywords:Chinese names  scientific names  plant pathogens
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《植物病理学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《植物病理学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号