基于功能主义目的论角度看国产茶产品外宣翻译特点及改进建议 |
| |
作者姓名: | 李瑛 |
| |
作者单位: | 平顶山学院外国语学院,河南平顶山,467000 |
| |
摘 要: | 中国的茶文化历史悠久,中国将茶文化作为国粹,它和人民的日常生活息息相关。作为茶叶的发源地,我国的茶叶产量和出口量在世界上名列前茅。但是我国的茶叶出口形式主要是以原材料为主,基本上没有以品牌的方式出口,随着全球经济一体化的进程加快,中国越来越多的企业重视树立茶产品的品牌,并且以品牌的方式将茶产品销售到国外。从功能主义目的论角度看,良好的外宣资料可以让读者认可我国的国产茶产品,增加企业的利润。在实际的外宣翻译过程中,由于中英文体的差异以及东西方文化差异的影响,将国产茶产品进行外宣翻译有一定难度,需要进行改进,以更好的向国外传达我国茶产品的优势,增加我国茶产品的出口量,促进我国经济的发展。
|
关 键 词: | 功能主义目的论 茶产品 外宣翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|