首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
大学英语语言文学教学中的中国茶称谓刍议
作者姓名:
李剑
作者单位:
内蒙古农业大学外国语言学院
摘 要:
众所周知,红茶和绿茶在英语中都有特殊的翻译,这些翻译与当时的文化,历史条件和社会背景都有极大的关系。无论是在过去还是现在茶称谓的翻译在英语世界中的使用都特别广泛,对当时西方文学和西方文化的影响都特别深远。本文从茶的称谓和演变等对全球的影响来说说对茶文化的认识与讨论,从而更好的与世界接轨,了解更多的西方文化。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号