首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

我国高等农业教育外宣翻译策略研究——以中国农业大学外宣材料翻译为例
引用本文:赵挺.我国高等农业教育外宣翻译策略研究——以中国农业大学外宣材料翻译为例[J].中国农业教育,2013(2).
作者姓名:赵挺
作者单位:中国农业大学,北京,100083
摘    要:高等农业教育外宣翻译有其自身特点和相应的翻译策略.在翻译过程中,准确获取原文所要传递的主要信息是前提,注意英汉两种语言在文化、逻辑、文风等方面所存在的深刻差异是关键.其他需要注意的方面包括在正确理解我国农业问题的历史与现状基础上对该领域的专业术语和特定提法给予解释性翻译,注重译文文本在译入语中的交际功能,再现原文的风格和文采等.

关 键 词:高等农业教育  外宣  翻译策略

International Publicity Translation Strategies in Chinese Higher Agricultural Education: A Study of Translation Materials from China Agricultural University
ZHAO Ting.International Publicity Translation Strategies in Chinese Higher Agricultural Education: A Study of Translation Materials from China Agricultural University[J].China Agricultural Education,2013(2).
Authors:ZHAO Ting
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号