首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关联理论与翻译等值
引用本文:邵黎黎. 关联理论与翻译等值[J]. 信阳农业高等专科学校学报, 2007, 17(4): 106-108
作者姓名:邵黎黎
作者单位:武汉科技大学中南分校,外语学院,湖北,武汉,430223
摘    要:翻译是一个涉及大脑机制的推理过程,是一种言语交际行为;翻译是一种包括原文作者、译者和译文读者在内的三元关系。交际的成功与否取决于原作者的意图能否被译文读者所认识。翻译中的等值是相对而言的,它主要体现在语用等值、语义等值、形式对应等方面。

关 键 词:关联理论  翻译  等值
文章编号:1008-4916(2007)04-0106-03
修稿时间:2007-09-09

Relevance theory and translation equivalence
SHAO Li-li. Relevance theory and translation equivalence[J]. Journal of Xinyang Agricultural College, 2007, 17(4): 106-108
Authors:SHAO Li-li
Affiliation:Foreign Language School, Wuhan University of Science and Technology Zhongnan Branch, Wuhan 430223, China
Abstract:This article first elaborates the relationship between the Relevance Theory and translation.Translation is the inference process involving the cerebrum mechanism.It is the utterance communicative behavior.The translation should be Ternary Relation: the author,the translator and the reader of translation.The success of communication depends on the point that whether the author's intention was known by the reader or not.Then on the Relevance Theory,this article interprets the essence of translation inference communication,analyzes the translation equivalent,and further verifies the explanation force of the Relevance Theory to the translation ontology and the methodology.
Keywords:relevance theory   translation   equivalence
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号