首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
《红楼梦》夸张修辞翻译研究
作者单位:
;1.常州信息职业技术学院外国语学院
摘 要:
夸张是一种修辞格,注重表达人的主观情感。《红楼梦》中夸张修辞俯拾皆。根据格莱斯会话含义理论,交谈双方往往遵循合作原则及其四个准则,但有时说话者故意违背其中的一条准则,从而产生会话含义。在进行《红楼梦》夸张修辞翻译时,要认真分析原文中会话含义的产生原因,借助直译、意译等多种翻译方法,力求使译文与原文在会话含义上保持一致。
关 键 词:
《红楼梦》
夸张修辞
会话含义
翻译
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号