首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈中英指别语的语用翻译对比
引用本文:陈斯妮,黎珍. 浅谈中英指别语的语用翻译对比[J]. 信阳农业高等专科学校学报, 2011, 21(2): 91-92
作者姓名:陈斯妮  黎珍
作者单位:江西理工大学,外语外贸学院,江西,赣州,341000
摘    要:汉、英两种语言在指别运用上存在着差异,为了让译入语读者易于理解,翻译中有时要进行指别转换。本文从语用翻译角度简单对比分析中英各种指别的异同。

关 键 词:指别语  语境  语用翻译

A contrastive analysis of pragmatic translation of English and Chinese Deixis
CHEN Si-ni,LI Zhen. A contrastive analysis of pragmatic translation of English and Chinese Deixis[J]. Journal of Xinyang Agricultural College, 2011, 21(2): 91-92
Authors:CHEN Si-ni  LI Zhen
Affiliation:CHEN Si-ni,LI Zhen(Faculty of Foreign Studies,Jiangxi University of Science & Technology,Ganzhou 341000,China)
Abstract:Due to the differences in pragmatic usage of Deixis in Chinese and English,sometimes conversion is necessary in translating,so that the readers can better understand it under different context.Based on the five categories proposed by Levenson,this paper discusses the contrastive analysis of the pragmatic translation of deixis between Chinese and English,which further presents the differences of two languages from the pragmatics aspect.
Keywords:deixis expression  context  pragmatic translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号