首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

功能翻译理论视角下的汽车广告翻译案例分析
引用本文:殷小娟,苏淑杰. 功能翻译理论视角下的汽车广告翻译案例分析[J]. 信阳农业高等专科学校学报, 2011, 21(2): 99-101
作者姓名:殷小娟  苏淑杰
作者单位:闽江学院,外语系,福建,福州,350108
摘    要:德国学者赖斯提出的功能翻译理论认为翻译是一种具有目的性的行为,"目的论"是该理论的首要法则。广告翻译的最终目的和功能是说服消费者采取行动购买宣传的产品或者服务。因此,广告翻译不仅仅是语言的翻译,还包含着文化上的转换。本文根据功能翻译理论,分析了现实中几个成功的汽车广告的英-汉翻译所遵循的原则,证明了功能翻译理论在广告翻译中的适用性,并为广告翻译的研究提供一定的建议和启示。

关 键 词:功能翻译理论  目的论  汽车广告  英-汉翻译

Analysis on translations of auto advertising from the perspective of Functionalist Translation Theory
YIN Xiao-juan,SU Shu-jie. Analysis on translations of auto advertising from the perspective of Functionalist Translation Theory[J]. Journal of Xinyang Agricultural College, 2011, 21(2): 99-101
Authors:YIN Xiao-juan  SU Shu-jie
Affiliation:YIN Xiao-juan,SU Shu-jie(Department of Foreign Languages,Minjiang University,Fuzhou 350108,China)
Abstract:The Functionalist Translation Theory,which was put forward by the German scholar Reiss regards the translation as an action with purpose,and the skopos rule is the primary principle of the theory.The final purpose of advertising translation is to persuade the consumers to purchase the products or services.Therefore,the advertising translation does not only involve the language transformation but also the process of cultural transformation.Based on the Functionalist Translation Theory,and the principle appli...
Keywords:Functionalist Translation Theory  the skopos rule  auto advertising  English-Chinese translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号