首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

实用同声传译技巧与策略的探讨
引用本文:蔡永丰. 实用同声传译技巧与策略的探讨[J]. 湖南农机, 2008, 0(7)
作者姓名:蔡永丰
作者单位:湖南商务职业技术学院,湖南,邵阳,410205
摘    要:同声传译作为一种交际活动,具有很强的学术性和专业性.本文就同声传译一些实用的策略和技巧分别从视点转换角度,长句的处理以及源语言作者的态度的处理方面进行了探讨,并讨论了临场紧急情况的处理策略.同时介绍了同声传译工作临场应注意的准备事项策略,笔记策略和制作词汇表策略作为基本实践策略尤为重要.在同声传译中,最关键的问题是把发言人讲话的意思清晰地、准确无误地传达给听众,帮助对方的交流得以实现.

关 键 词:同声传译  处理策略  技巧

On the Strategies and techniques of Simultalleous Interpretation
Cai Yong Feng. On the Strategies and techniques of Simultalleous Interpretation[J]. Hunnan Agricultural Machinery, 2008, 0(7)
Authors:Cai Yong Feng
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号