首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

简析归化异化在电影字幕翻译中的应用——以《里约大冒险》为例
作者单位:;1.辽宁医学院医疗学院
摘    要:当代的翻译不再局限于语言分析或者文本分析,越来越多的学者开始关注文化因素对翻译的影响。归化和异化的翻译策略是跨文化交际的重要手段。本文通过对《里约大冒险》中文字幕的分析,旨在证明归化和异化的翻译策略在电影字幕翻译中的可行性。

关 键 词:归化  异化  字幕翻译  里约大冒险
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号