首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
武侠小说翻译中的意识形态和诗学——以恩沙《书剑恩仇录》译本为例
作者单位:
;1.闽江学院外语系
摘 要:
以恩沙对金庸武侠小说《书剑恩仇录》的翻译活动为个案,运用勒菲弗尔操控理论,就意识形态和诗学对译者的翻译行为和策略产生的影响进行分析,从中发现,译者在翻译中会综合考查译入语社会的意识形态和诗学,对原著进行一定程度的改写并在此基础上运用多种翻译策略,从而使译入语读者更好地理解和接受武侠译作。
关 键 词:
武侠小说
意识形态
诗学
改写
本文献已被
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号