林语堂译《浮生六记》中互文性现象分析 |
| |
作者姓名: | 王海燕 谭秀梅 |
| |
作者单位: | 三峡大学外国语学院,湖北,宜昌,443002;莱阳农学院外国语学院,山东,青岛,266109 |
| |
摘 要: | 上世纪六十年代末互文性概念的提出,将翻译理论与实践研究引入一个新的广阔天地。本文通过对林语堂译《浮生六记》中的互文性现象进行分析,表明了互丈性理论对翻译理论与实践的研究有着切实的指导作用。
|
关 键 词: | 互文性 翻译 林语堂 《浮生六记》 |
文章编号: | 1008-7540(2007)02-0152-02 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|