首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语用学视域下《红楼梦》茶文化翻译
引用本文:顾琳.语用学视域下《红楼梦》茶文化翻译[J].福建茶叶,2017,39(9).
作者姓名:顾琳
作者单位:周口师范学院,河南周口,466001
摘    要:中国的茶文化意蕴丰富,内涵深广,是中国优秀的传统文化。《红楼梦》作为中国古典四大名著之一,同样包含着浓烈的茶文化。但因为茶文化的庞大和繁杂,造成《红楼梦》茶文化翻译的失准。语用学作为研究语言运用的科学,它不但考虑语言使用者的关系,还会分析听话者对语言的接受和反应。正因为这样的特点,它可以作为《红楼梦》翻译的策略。运用语用学翻译策略,可以将《红楼梦》中出现的茶名、茶具和茶水进行翻译,使之既符合接受者的接受习惯,也最大限度原汁原味地呈现中国的茶文化。

关 键 词:《红楼梦》  语用学  茶文化
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号