首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

美国情景剧《六人行》幽默语言字幕的翻译研究
作者单位:;1.太原学院
摘    要:本文以美国情景剧《六人行》的字幕翻译为例,借助翻译功能学派的研究视角,对《六人行》情景剧中幽默的翻译进行了探究,在比较异化和归化法进行翻译的技巧选择,得出在幽默语言字幕的翻译中应在一定原则下对二种翻译技巧进行灵活运用。

关 键 词:情景剧  六人行  幽默  翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号