从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递 |
| |
引用本文: | 刘,玮.从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递[J].安徽农业大学学报,2009(4):99-102. |
| |
作者姓名: | 刘 玮 |
| |
作者单位: | 福建农林大学 人文学院 |
| |
摘 要: | 作为儒家经典之一,《诗经》自编成以来在中华民族语言及其文化发展中就一直占据着举足轻重的地位。《诗经》英译本较多,各有千秋。从翻译美学的角度,分析了《诗经》在形式上的美学因素,并通过对比的方法分析了《诗经》几个英译本在传递原文形式美学因素上的优点和不足,旨在摸索中国古籍翻译实践的普遍原则,并寻找新视角。对比研究表明,原文中的美学因素是否能以恰当的形式体现在译本中,是译本成功的关键。
|
关 键 词: | 《诗经》 翻译美学 形美 传递 |
|
| 点击此处可从《安徽农业大学学报》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《安徽农业大学学报》下载免费的PDF全文 |
|