首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语用综观论视角下的公示语汉英翻译
引用本文:张文明,金成星.语用综观论视角下的公示语汉英翻译[J].安徽农业大学学报,2011(6):105-108.
作者姓名:张文明  金成星
作者单位:安徽工程大学 外国语学院;安徽工程大学 外国语学院
基金项目:安徽省教育厅人文社会科学项目(2011sk206:《安徽省公示语翻译的研究》)
摘    要:公示语翻译关系到一个国家或城市的对外形象。在对安徽省公示语英译现状进行了调查后,以Jef Verschueren的语用综观论为理论基础,提出了相关的公示语英译策略。在公示语英译过程中,译者只有从认知、社会和文化的整体角度出发,才能得出准确、得体的译文。

关 键 词:公示语  汉英翻译  语用综观论  翻译策略

Chinese English Translation of Public Signs from a General Perspective on Language
ZHANG Wen-ming and JIN Cheng-xing.Chinese English Translation of Public Signs from a General Perspective on Language[J].Journal of Anhui Agricultural University,2011(6):105-108.
Authors:ZHANG Wen-ming and JIN Cheng-xing
Institution:School of Foreign Languages, Anhui Polytechnic University;School of Foreign Languages, Anhui Polytechnic University
Abstract:
Keywords:
点击此处可从《安徽农业大学学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《安徽农业大学学报》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号