《茶经》翻译中的互文关照 |
| |
引用本文: | 张晓航.《茶经》翻译中的互文关照[J].福建茶叶,2016(5):379-380. |
| |
作者姓名: | 张晓航 |
| |
作者单位: | 河北建材职业技术学院,河北秦皇岛,066000 |
| |
摘 要: | 《茶经》是当今世界迄今为止发现最早的茶叶专著,也是介绍茶叶知识方面最完整、全面的一本茶叶百科全书。忠实全面地在翻译中还原《茶经》原著,能为世界友人更客观地了解中国茶叶知识,认识中国茶叶文化提供良好平台。然而《茶经》作为一部凝结了古人茶文化知识与内涵的划时代巨著,不少内容都与其他文本存在互文关照的联系,故理清所互文的内容在原书中的作用意义,有利于把握《茶经》主旨,使翻译更为准确。本文将围绕《茶经》翻译中的互文关照作简要举例分析。
|
关 键 词: | 茶经 翻译 互文关照 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|