首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅析汉语词英译研究的转向
引用本文:袁春波,王春梅. 浅析汉语词英译研究的转向[J]. 吉林农业科技学院学报, 2011, 0(3): 109-111
作者姓名:袁春波  王春梅
作者单位:淮阴工学院外国语学院;
摘    要:转向成为近年来翻译研究的新倾向。通过分析和梳理汉语词英译研究转向的含义及其主要方面,为汉语词英译提供新的研究视角。并得出结论,英译汉语词时,需综合考虑转向和传统英译策略两个方面,以实现最佳的英译。

关 键 词:汉语词  英译  转向

Analysis on the Turns for English Translation of Chinese Word
YUAN Chunbo,WANG Chunmei. Analysis on the Turns for English Translation of Chinese Word[J]. Journal Of Jilin Agricultural Science And Technology College, 2011, 0(3): 109-111
Authors:YUAN Chunbo  WANG Chunmei
Affiliation:YUAN Chunbo,WANG Chunmei(Huaiyin Institute of Technology School of Foreign Languages,Huai'an 223003)
Abstract:Recently,translation turns become the new trend for translation studies.Through analyzing and summarizing the connotation and main aspects of the turns for English translation of Chinese word,the thesis provides us new perspectives.Thus,we arrive at the conclusion that when translating Chinese word into English,translators need to take both translation turns and traditional translation skills into consideration so that they can reach an excellent translation.
Keywords:Chinese word  English translation  turns  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号