首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《茶经》的英译看翻译的美学价值
引用本文:汪灿灿.从《茶经》的英译看翻译的美学价值[J].福建茶叶,2017,39(6).
作者姓名:汪灿灿
作者单位:广州医科大学基础学院外语教研室,广东广州,511430
摘    要:《茶经》具有独特而浓厚的艺术美学价值,体现在其思想和内容上,准确的表达了茶学技术和相关信息,集艺术性与科学性于一身,是我国茶文化的核心典籍。在对《茶经》进行翻译时,译者应当起到向世界各国传播我国传统的经典茶文化的目的,作为一部著作的辞格美《茶经》体现出茶的质朴美、画面美和形色美,体现出中国茶文化的艺术美学与意境修养,从整体上与各部分视角都做到传情达意。本文首先分析了《茶经》本身所具备的特征和美学意蕴,其次,阐述了《茶经》的审美翻译策略,最后着重论述了《茶经》英译视角下翻译的美学价值,希望能够对相关领域做出贡献。

关 键 词:英译  审美  美学价值  意蕴
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号