茶文化视域下看《红楼梦》“茶”的英译策略 |
| |
作者姓名: | 代春倩 |
| |
作者单位: | 徐州医科大学公共教育学院外语教研室,江苏徐州,221000 |
| |
基金项目: | 徐州医科大学校级课题《江苏省三大方言区英语学习者单元音发音状况研究》;课题号2015sk009,江苏高校哲学社会科学课题《江苏省三大方言区英语学习者单元音发音现状与语音教学改革》课题号2016sjd740017 |
| |
摘 要: | 中国茶文化博大精深,它存在于诗词歌赋中,用它自己独特的文化底蕴影响着千万部作品。而《红楼梦》这部伟大的作品中,茶也多次出现。在对外翻译这部著作时,每住翻译大师都想保留文中最古典的部分。而对于茶名,茶俗和茶礼等都有着基于茶文化的翻译。本文就探究《红楼梦》中的茶文化和通过茶文化来探究《红楼梦》中的茶的英译,了解如何翻译"茶"。
|
关 键 词: | 茶文化 红楼梦 英译 策略 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|