女性主义翻译观及其实践——以《紫色》为例 |
| |
引用本文: | 高晓博.女性主义翻译观及其实践——以《紫色》为例[J].山东省农业管理干部学院学报,2013,30(1). |
| |
作者姓名: | 高晓博 |
| |
作者单位: | 新疆师范大学昌吉学院外语系,新疆昌吉,831100 |
| |
摘 要: | 女性主义翻译理论以其鲜明的译者主体地位特点推动了翻译研究的"文化转向",成为翻译的跨学科研究中日益重要的课题。本文重点阐述女性主义翻译理论内容及翻译策略,并结合小说《紫色》(The Color Purple)的不同性别译者的译文对比验证女性主义翻译观的特点和意义,给翻译研究以启示。
|
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|