首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从跨文化交际的角度看维译汉中文化附加义的差异
引用本文:郑燕. 从跨文化交际的角度看维译汉中文化附加义的差异[J]. 塔里木大学学报, 2012, 24(1): 71-76
作者姓名:郑燕
作者单位:喀什师范学院中语系,新疆喀什,844007
摘    要:论文以维译汉的作品为载体,从跨文化交际的角度出发,通过分析作品中词句的文化附加义的差异和对应,探讨这种差异或对应所反映出的民族文化心理,使我们更有效地把握语言与文化之间的联系,从而提高跨文化交际的能力。

关 键 词:跨文化交际  维译汉  文化附加义

The Analysis of the Difference of Culture Additional Meaning in the Translation from Uygur into Chinese from the Perspective of Intercultural Communication
Zheng Yan. The Analysis of the Difference of Culture Additional Meaning in the Translation from Uygur into Chinese from the Perspective of Intercultural Communication[J]. Journal of tarim University, 2012, 24(1): 71-76
Authors:Zheng Yan
Affiliation:Zheng Yan(Department of Chinese language,Kashgar Teachers College,Kashgar,Xinjiang 844007)
Abstract:This paper bases on Uygur Chinese translation works,from the view of cross culture communication,through the analysis of works of culture additional meaning in different words,explore the national culture psychology that reflected from this difference,so that we can grasp the relationship between language and culture more effectively,to improve the ability of intercultutal communication.
Keywords:Intercultural Communication  the Translation from Uygur into Chinese  Culture Additional Meaning
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号