首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

“精确”与“模糊”——浅谈数字的翻译
引用本文:黄加振. “精确”与“模糊”——浅谈数字的翻译[J]. 福建农业大学学报(哲学社会科学版), 2007, 10(6): 117-120
作者姓名:黄加振
作者单位:福建农林大学人文社会科学学院,福建福州350002
基金项目:福建农林大学青年教师基金项目(06SA08).
摘    要:在汉英语言中,数字俯拾即是。本文从精确与模糊的角度出发,阐述数字一到十的应用、辨别及其翻译应遵循的原则和翻译方法,旨在唤起译者对其它数字的关注。同时,其中的原则和翻译方法对其它数字的翻译也有借鉴作用。

关 键 词:模糊  精确  数字  翻译
文章编号:1671-6922(2007)06-0117-04
收稿时间:2007-08-29

Precision and fuzziness--On translation of digits
HUANG Jia-zhen. Precision and fuzziness--On translation of digits[J]. Journal of Fujian Agricultural University(Social Science Edition), 2007, 10(6): 117-120
Authors:HUANG Jia-zhen
Affiliation:HUANG Jia-zhen ( College of Humanities and Social Sciences, Fujian Agriculture and Forestry University, Fuzhou, Fujian 350002, China)
Abstract:Digits are ubiquitous in Chinese and English. The author illustrates from the angles of precision and fuzziness the application, identification and translation strategies of digits from one to ten with the aim of arousing translators' attention. Moreover, the translation strategies presented in the paper can be instrumental in translating the other digits.
Keywords:Fuzziness    precision    digits    translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号