首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从目的论看现代影视字幕翻译
作者单位:;1.安庆师范学院外国语学院
摘    要:影视字幕翻译是近年来新兴的翻译领域,有其自身的特点,也有一定难度。影视字幕具有瞬间性,无注性。字幕的翻译具有很强的目的性,它包含了对于文化和语境等各种因素的分析考虑。要让字幕翻译的通俗易懂,译者必须把观众放在第一位,让观众获得与原语观众同样的观影效果。

关 键 词:影视翻译  目的论  语言特点
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号