首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于“文化缺省”内涵的几点思考
引用本文:张卉.关于“文化缺省”内涵的几点思考[J].云南农业大学学报,2009,3(2):102-106.
作者姓名:张卉
作者单位:江苏大学外国语学院,江苏镇江212013
摘    要:文化缺省是指交际双方在交际过程中对双方共有的文化背景知识的省略。文章对国内文化缺省翻译研究的现状进行总结,就王东风提出的“文化缺省”概念,探讨现今翻译研究中“文化缺省”概念运用的混乱局面及其原因,并从文化翻译层面上对文化缺省,文化空缺,文化专有项与文化负载词的关系,及其从翻译与翻译研究层面上对“文化缺省”概念的内涵进行相关论述和补充。

关 键 词:文化缺省  内涵  翻译  文化专有项

On the Connotation of Cultural Default
ZHANG Hui.On the Connotation of Cultural Default[J].Journal of Yunnan Agricultural University,2009,3(2):102-106.
Authors:ZHANG Hui
Institution:ZHANG Hui ( College of Foreign Language, Jiangsu University, Zhenjiang 212013, China)
Abstract:Cultural default is defined as "absences of relevant cultural background knowledge shared by the author and his intended readers. " This paper has summarized the current situation of studies on cultural default, based on which, the reasons for the misuse of cultural default are explored. And from the perspective of cultural translation, the relationship among cultural default, cultural vacancy, cultural-specific items and cultural-loaded words as well as the connotation of cultural default are discussed and supplemented.
Keywords:cultural default  connotation  translation  cultural-specific items
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号