从等值论^★试析《浮生六记》英译本的美学价值 |
| |
引用本文: | 李智,郑红芹.从等值论^★试析《浮生六记》英译本的美学价值[J].四川畜牧兽医学院学报,2004,2(3):92-95,99. |
| |
作者姓名: | 李智 郑红芹 |
| |
作者单位: | [1]西南农业大学外国语学院,重庆400716 [2]阿坝师范专科学校外语系,四川汶川625000 |
| |
摘 要: | 文学翻译重在传递原文的神和形,尽可能作到形神兼备。本文欲从等值论的角度分析著名翻译家林语堂翻译的《浮生六记》的美学价值。林译文无论是从字、词、句还是到篇章都译得丝丝入扣,完整再现了原文的形美和神韵。
|
关 键 词: | 形美和神美 美学价值 等值论 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|