全文获取类型
收费全文 | 19870篇 |
免费 | 237篇 |
国内免费 | 242篇 |
专业分类
林业 | 4725篇 |
农学 | 464篇 |
基础科学 | 743篇 |
1933篇 | |
综合类 | 6887篇 |
农作物 | 685篇 |
水产渔业 | 885篇 |
畜牧兽医 | 2502篇 |
园艺 | 1072篇 |
植物保护 | 453篇 |
出版年
2024年 | 39篇 |
2023年 | 190篇 |
2022年 | 250篇 |
2021年 | 316篇 |
2020年 | 316篇 |
2019年 | 421篇 |
2018年 | 90篇 |
2017年 | 447篇 |
2016年 | 516篇 |
2015年 | 476篇 |
2014年 | 1077篇 |
2013年 | 965篇 |
2012年 | 1136篇 |
2011年 | 1186篇 |
2010年 | 1131篇 |
2009年 | 1193篇 |
2008年 | 1416篇 |
2007年 | 1147篇 |
2006年 | 1265篇 |
2005年 | 1202篇 |
2004年 | 951篇 |
2003年 | 1136篇 |
2002年 | 743篇 |
2001年 | 661篇 |
2000年 | 700篇 |
1999年 | 341篇 |
1998年 | 224篇 |
1997年 | 113篇 |
1996年 | 87篇 |
1995年 | 104篇 |
1994年 | 111篇 |
1993年 | 93篇 |
1992年 | 73篇 |
1991年 | 60篇 |
1990年 | 60篇 |
1989年 | 61篇 |
1988年 | 11篇 |
1987年 | 14篇 |
1986年 | 8篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 5篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 2篇 |
1979年 | 1篇 |
1973年 | 1篇 |
1963年 | 1篇 |
1951年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 156 毫秒
1.
《山东省农业管理干部学院学报》2019,(2):151-152
本文基于网络平台,首先对项目化教学进行了概述,分别从咨询、规划、决定、实施、检验、评价等环节,详细论述了商务英语翻译项目化教学的具体实践过程,并在此基础上,进一步指出了商务英语翻译项目化教学中应注意的相关问题,旨在能够充分发挥网络平台的积极作用,切实提高商务英语翻译教学的效率及质量,促进学生翻译水平的提升。 相似文献
2.
3.
森林资源的存在对净化空气、调节气候、水土保持、节能减排等方面有重要的实现意义,森林同时也是林业文化建设的根本、野生動物生存之家,生活产生中的可利用资源。森林资源的作用非常广泛,与社会发展、经济发展、生态发展都有重要的促进作用,加强林业发展,实现生态保护,提高人们生活水平。 相似文献
4.
世界上存在多种文化,不同的文化系统有着交汇的地带,而茶典籍翻译则往来于此,是跨文化交流的一项重要内容。典籍著作承载着各个民族的历史印记,翻译的时候跨越不同的文化背景,必然会造成一些翻译障碍。本文就互文性角度讨论茶典籍的翻译障碍点,致力于减轻翻译障碍,使各国读者得以品阅原汁原味的典籍书香,使中国的茶文化流传得更久远,使之获得延伸与增值,同时促进世界文化的多元化发展。 相似文献
5.
6.
近年来,为着力改善生态环境,国家出台了退耕还林政策,林木保存率不断提升,增长了退耕农户收入,有效遏制了水土流失现象,但退耕还林成果的巩固,仍然面临较多问题,有必要探讨如何巩固退耕还林成果。阐述了退耕还林成果的巩固与发展,并提出了落实现有林的经营工作、坚持建管并重,适时安排抚育管护、实行分片集中管理、推出补助政策,调动农户积极性、强化指导和服务,推动后续产业发展等策略。 相似文献
7.
现阶段,我国社会发展面临诸多问题,其中环境问题无疑是最迫切需要解决的问题之一。面对逐渐恶化的自然环境,需要采取科学的手段,防止生态环境的进一步恶化。森林培育就是其中最为重要的一种措施,因此,我国对森林培育工作给予了高度重视。通过这项措施,使我国的绿化率得到了大幅度提升,空气质量也得到了大大改善,为我国经济的可持续发展作出了重大贡献。对森林培育的重要性进行了分析和讨论。 相似文献
8.
茶企的简介同样也无一例外,是能够让其他人对本茶企迅速做出判断的重要依据。而功能翻译理论则是现行翻译领域内的一个较为先进的翻译理论,对茶企简介的翻译有着非常大的帮助。本文拟从功能翻译理论出发,浅谈在该理论的作用下,现代社会的茶企应该如何完善自己的简介翻译,丰富自己的企业文化,并针对具体的翻译问题运用功能翻译理论做出解答,同时,将以茶企现有文化为背景,解决现在茶企简介翻译策略中存在的各种各样的问题,进而更好实现茶企简介翻译的功能。 相似文献
9.
在知识文化交流一体化趋势下,各国之间的文化和知识的交流成为了重要的内容,而文学作品成为文化交流中重要的载体,具有极为重要的文化传播和交流作用。《红楼梦》是我国的四大名著之一,内含中国传统文化的精髓,如何让这部中国名著走向海外,使其文化和思想精髓发扬光大,是当前翻译界需要思考和研究的课题。我们要在文化的视域之下对《红楼梦》中的茶文化加以翻译,更好地促进中西茶文化的交流。 相似文献
10.
自古至今,茶叶都作为我国重要的出口商品占据我国大部分出口份额。茶叶被英国人称为"神奇的树叶",自从茶叶传入大不列颠及北爱尔兰联合王国以后,英国民众就被我国茶叶的独特魅力所征服,茶叶的独特口感和独到功效,给了英国民众以全新的味觉体验。我国茶叶与英国当地文化相融合,形成了具有英国特色的茶文化。我国与英国文化差异较大,因此,在茶叶商标翻译上,也会出现诸多差异。本文对中英差异化背景下的茶叶商标翻译进行背景分析、问题分析并提出解决对策,以期解决在中英差异化背景下,茶叶商标翻译出现的问题。 相似文献