全文获取类型
收费全文 | 3564篇 |
免费 | 47篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
林业 | 184篇 |
农学 | 28篇 |
基础科学 | 176篇 |
6篇 | |
综合类 | 2098篇 |
农作物 | 285篇 |
水产渔业 | 14篇 |
畜牧兽医 | 801篇 |
园艺 | 16篇 |
植物保护 | 4篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 27篇 |
2022年 | 46篇 |
2021年 | 41篇 |
2020年 | 61篇 |
2019年 | 169篇 |
2018年 | 35篇 |
2017年 | 325篇 |
2016年 | 259篇 |
2015年 | 94篇 |
2014年 | 243篇 |
2013年 | 313篇 |
2012年 | 203篇 |
2011年 | 216篇 |
2010年 | 260篇 |
2009年 | 183篇 |
2008年 | 175篇 |
2007年 | 144篇 |
2006年 | 129篇 |
2005年 | 113篇 |
2004年 | 79篇 |
2003年 | 115篇 |
2002年 | 110篇 |
2001年 | 85篇 |
2000年 | 66篇 |
1999年 | 34篇 |
1998年 | 16篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 2篇 |
1979年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有3612条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
我院公共英语课程根据《大学英语教学大纲》的规定,自2002年起进行了分课型教学,即:精读、泛读、听力课每二周课时比例为3:1;4,泛读课采用上海外语教育出版社的《大学英语全新版阅读教程》。然而随着分课教学的展开,问题接踵而来。 相似文献
2.
杜爱华 《山东省农业管理干部学院学报》2001,17(4):123-124
本文针对成人英语学习的现状 ,客观地分析了成人英语学习费时低效的原因 ,并提出了几点可供参考的建议 相似文献
3.
4.
大学生职业生涯发展辅导的研究 总被引:6,自引:0,他引:6
高等教育大众化所带来的毕业生就业压力,使高校毕业生就业指导工作逐渐引起了人们的高度重视。现阶段我国高校就业指导只是侧重“成品包装”式的就业指导,缺乏“产品设计”式的职业生涯发展辅导。随着高等教育的发展,职业生涯发展辅导的优越性日益显现,用“职业生涯发展辅导”代替“就业指导”是大势所趋。 相似文献
5.
谈如何培养学生英语翻译和应用写作能力 总被引:1,自引:0,他引:1
毕玉娟 《山东省农业管理干部学院学报》2005,21(6):175-176
随着我国改革开放的发展,对外经济、文化、科技交流越来越频繁,英语起着越来越重要的桥梁作用。当前,我们国家需要大批的英语交际人才。因此,对高等院校从事英语教学工作的教师来说,如何通过自己的教与学生的学,为国家输送一批合格的人才,就成了一项重要而又艰巨的任务。 相似文献
6.
不可译性是翻译实践和翻译理论研究所不能回避的一个问题。从中西方思维方式的差异这一角度出发,指出其存在的必然性,并对之作简要的分析。 相似文献
7.
施汉基 《湛江海洋大学学报》1994,14(B12):20-23,36
笔者几年来先后指导过电力、自动控制、机械制造和轮机管理等专业的学生的科技英语阅读,在教学过程中尝试过一些不同的方法。从教学效果看,所尝试的方法大多数是有效的。但从总体上来说,多数学生在毕业离校时未能真正达到“以英语为工具获取专业所需要的信息”的水准。为了提高教学质量、笔者对目前科技英语的教学情况进行了调查分析,就如何提高科技英语的教学水平,如何培养学生真正达到“以英语为工具获取专业所需要的信息”的水准这一课题进行了比较深入的研究。下面是一些分析和研究的心得。 相似文献
8.
9.
孙玉洁 《上海水产大学学报》1995,4(4):319-322
为了适应改革开放的形势,我校已于1992年经农业部批准设置两年制日语专业,1993年开始招生。现有在校生,一年级28人,二年级22人。第一届学生24人已于今年7月毕业。从反馈的信息来看,毕业生有一定竞争力,大部分进了中小型的合资企业。一个月以后基本上能胜任翻译工作,用人单位比较满意。这就说明,我校创办的日语专业是适应社会需要的,同时也说明这几年我们在学校各级领导的大力支持和各方面的热心帮助下,在保证教学质量方面尽了努力。 相似文献
10.
应用现代文体学理论并结合语用学和认知语言学理论观点,尝试从字位与书写、词汇、句法层面描述和分析WTO英文协议的文体特征,希望对理解和翻译世界贸易法规和类似的经贸法规有所帮助。 相似文献