排序方式: 共有15条查询结果,搜索用时 406 毫秒
1.
为快速繁殖老虎须实生苗应用于实际,采用老虎须种子进行消毒,接种获得无菌实生苗,用叶片和叶柄诱导愈伤组织,进行增殖培养、生根培养和炼苗移栽。结果表明:2%次氯酸钠2 mL和0.1%氯化汞8mL组成的消毒液对老虎须种子消毒灭菌效果最好;温度对老虎须种子发芽率的影响不显著;最好的愈伤诱导培养基为MS+BA 0.2mg/L+NAA 0.1mg/L;MS+BA 3.0mg/L+NAA 0.1mg/L是最适宜的增殖培养基,MS+BA 0.5mg/L+IBA 0.5mg/L是最适宜的生根培养基。草炭∶珍珠岩为1∶1的基质移植练苗较好。 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
蒟蒻薯(Tacca chantrieri Andre)是观赏价值较高的稀有黑色切花,但瓶插寿命较短,对其进行保鲜研究具有重要意义。用蔗糖、8–羟基奎宁(8-HQ)和柠檬酸按三因素二水平的正交设计配制瓶插保鲜液,通过观察切花形态变化,测定瓶插寿命和鲜样质量,研究瓶插液的保鲜效果。结果表明,与对照相比,各处理均能不同程度地延缓切花衰老,其中A处理,即2%蔗糖 + 100 mg · L-1 8-HQ + 200 mg · L-1柠檬酸 + 50 mg · L-1 6-BA + 100 mg · L-1 K2HPO4处理效果最好,花枝寿命和花须寿命分别比对照长17 d和14 d,是蒟蒻薯切花较好的瓶插保鲜配方。 相似文献
9.
10.
沈克琳 《信阳农业高等专科学校学报》2013,(4):61-63
20世纪90年代,安德烈·勒菲弗尔与苏珊·巴斯奈特一起提出了翻译研究的文化研究观点,颠覆了以往翻译理论的指向,推动了翻译研究的“文化转向”.在《翻译实践和文化资本的流通:〈埃涅伊特〉的英译本》一文中,安德烈·勒菲弗尔以《埃涅伊特》英译本为例探讨了翻译和文化资本的关系和影响翻译实践过程中文化资本的流通和传播的因素.本文主要介绍他在文中传达的独到的翻译思想,探索其对翻译实践的启示并对此进行反思. 相似文献