排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 312 毫秒
1
1.
张予娜 《湖南农业大学学报(自然科学版)》2003,(6)
日语判断句的"普通体"、"郑重体"、"文章体"、"演说体"、"敬体"是日语教学中经常遇到的文体问题.文章对现代日语判断句的文体进行全面考察,通过例句同汉语判断句的文体进行比较.并对日语判断句各种文体的汉译问题进行探讨.通过考察、对比、翻译,力求全面准确地把握日语判断句的文体特点,从而达到恰如其分地运用其进行语言交际的目的. 相似文献
2.
陈邦玲 《安徽农业大学学报》2002,(1):92-94
英语被动语态使用频繁,与汉语被动句有不少差异。译成汉语时,它可译为主动句、判断句、无主句和汉语的被动句。英语中还有一些主动语态的动词表示被动意义。 相似文献
1